Практическое руководство по злу
Шрифт:
— Генерал Орим, — ответила я.
Комната в казарме была почти пустой — верный признак того, что орк не пользовался ею регулярно. По моему опыту, зеленокожие любят украшать трофеями победы любое место, где они пробыли дольше нескольких недель. Генерального штаба Пятого нигде не было видно: похоже, Орим понял, что это будет не такая встреча. За исключением столика с кувшином какого-то темного алкоголя — к настоящему времени почти пустого — и двух чаш к нему, здесь было мало примечательного. Мне не предложили ничего выпить, да я и не просила: орки пили спиртное
— Выпивка Кэллоу в подмётки не годится, — сказал Адъютант.
— На севере делают сносное вино, — весело ответил генерал. — Но ничего похожего на браннахал.
Мои глаза сузились. Я не узнала этого слова. Я подумала, что это было из более древнего диалекта харсума, но, кроме части, означающей огонь, я не узнала остальное. Что касается упоминания о севере Кэллоу, я едва поморщилась. «Вино» к северу от Анкоу на самом деле было сильно концентрированной версией бренди, изготовленной фермерами и скотоводами в полевых условиях. Говорили, что в крайнем случае его можно было бы использовать вместо лампового масла.
— Мёртвая Рука сказал мне, что вы навели порядок в городе, — внезапно сказал Орим.
В устах праэс назвать Хакрама по прозвищу, а не по Имени, было бы оскорблением. От орка, однако, значение было другим. У кланов на самом деле не было титулов, кроме вождя. Даже их редкие маги не сильно выделялись из общей массы. Орки, которые каким-то образом отличились, получали прозвище, и для тех, кто не принадлежал к одному клану, использовать его было знаком уважения. Очевидно, Адъютант успел кое-что сделать здесь, пока я была занята в городе.
— Узурпаторы у меня под стражей, — сказала я. — Я публично казню их завтра утром, а потом восстановлю гражданское правительство.
— Мы на военном положении, — заметил Орим.
— У нас нет солдат, чтобы тратить их впустую, обеспечивая порядок, — спокойно ответила я. — Мне нужно, чтобы вы как можно скорее соединились с генералом Истрид.
— Она знает здешних людей, генерал, — сказал Хакрам. — Если она говорит, что мир сохранится, он сохранится.
Старший орк с ворчанием признал правоту.
— Куда направляется Пятнадцатый? — спросил он.
— Я отправила Верес на юг, — сказала я. — Она будет собирать дополнительных людей по ходу дела.
— Она должна идти в Вейл, — прямо заявил орк. — Чтобы отдать своих солдат под командование своей матери.
— Этого не произойдёт, — честно ответила я. — Силы останутся разделёнными на протяжении всей кампании.
— Правящий совет мёртв, — сказал Орим. — И у него не было власти над Легионами, даже когда он ещё дышал.
— Я Оруженосец, — холодно напомнила я. — Её Ужасное величество занята Волофом, а Блэк за границей. Мой приказ не обсуждается.
Лицо
— Погибель Рыцарей участвовала в двух войнах и сотне стычек, — прорычал он. — Как и я. Что у тебя за плечами, три недоделанных сражения? Солдаты должны отправиться в Вейл.
— Я могла бы сделать это используя Имя, — лениво ответила я. — Мы оба знаем, что, используя частичку силы, я могла бы приказать тебе утопиться, и ты бы это сделал. Но мне это не нужно. У меня есть информация, которой нет у вас. Субординация установлена. Выполнять.
Орк был в два раза больше меня. Покрытый шрамами, бугрящийся мышцами и способный голой рукой снести человеку башку с плеч — и всё же он знал, что лучше не пытаться качать права. Орим взглянул на Хакрама и увидел там лишь холодную отстраненную безмятежность. Адъютант давно выбрал мою сторону. Генерал усмехнулся, но не стал настаивать дальше.
— У вас будут приказы для генерала Истрид, — сказал он, молчаливо предлагая их выполнить.
— Верес уже связалась с ней посредством прорицания, — сказала я. — Погибель Рыцарей двинется на Холден, как только прибудут ваши солдаты.
Старший орк нахмурился.
— Мы почти уверены, что фейри могут перемещаться из одной крепости в другую, — сказал он.
— Могут, — подтвердила я. — Мы разделим их силы несколькими атаками, чтобы вы не приняли на себя основную тяжесть.
— И ты думаешь, они просто позволят генералу Верес неторопливо прогуляться на юг? — скептически спросил он. — Они отправили отряды налётчиков.
— И у Дьяволиста есть армия на поле боя, — сказала я. — До сих пор Летний Двор воздерживался от нанесения ударов по Льесу. Я послала туда двух Именованных, чтобы исправить это. С Акуа Сахелиан придется иметь дело после того, как фейри будут отброшены, и я не хочу, чтобы её силы были свежими, когда это произойдет.
Подмастерье был менее чем доволен тем, что стал партнёром Лучницы, но отправить любого из них одного было бы катастрофой.
— Мой отряд стабилизирует Лауэр, затем мы двинемся дальше, — продолжила я. — К Денье. Я намерена освободить легионы маршала Значимой, если смогу.
Тёмные глаза Орима задержались на моей коже, зримое напоминание о том, что я, по крайней мере, наполовину деорайт по крови.
— Кеган нельзя доверять, — сказал он. — Ей никогда не было комфортно у подножия Башни — Фэрфаксы позволяли ей вести дела так, как ей нравилось, даже не платя дань.
— Я знаю, чего она хочет, — сказала я. — Это даёт мне рычаги влияния. И двадцать тысяч человек — это не повод для насмешек, если их можно направить в правильном направлении.
— Положитесь на них, и вы получите нож в спину, — сказал он.
— Правильное слово — использовать, а не полагаться, — сказала я. — Когда вы сможете выдвинуться?
Он обдумал ответ.
— Два дня, — заключил он. — Припасы подготовлены, но я хочу, чтобы они были готовы к тяжёлому маршу.
Я молча кивнула.