Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7
Шрифт:
— Бей! Давай же, ну!
Зависнув в воздухе, вертолёт ударил из пулемёта — но ничего хорошего из этого не получилось, потому что укрытий там было предостаточно. Одна из очередей ударила по машине, та почти сразу взорвалась. Пилот принялся разворачивать вертолёт, одновременно продолжая стрелять из пулемёта.
— Не так! Слева заходи, слева! — кричал Джон, очень недовольный тем, что изначально не получилось так, как он хотел.
Пришлось подниматься выше, чтобы не зацепить лопастями скалы, по бокам от ущелья. В этот же момент,
По корпусу ударило несколько случайных пуль.
Хьию снова завис. На этот раз надолго. Будто бы была какая-то неисправность или пилот медлил.
— Ах, ты ж дерьмо! Вот сейчас я вас… — вдруг воскликнул пилот, собираясь что-то предпринять.
И сразу после этого крика, с летающей машиной что-то произошло… Вертолёт внезапно зарыскал в воздухе, по лобовому стеклу пошли трещины, зазвучали угрожающие сигналы. По внутренним переборкам застучали пули, полетели осколки, фрагменты внутренних приборов. Американец мельком заметил, что оба пилота уже мертвы, а повсюду были видны брызги крови…
Теперь, по сути, вертолёт был неуправляем, а Джон перехватить управление никак не успевал — всё, на что у него хватило времени, это толчком рукояти отправить машину к краю ущелья, а затем просто выпрыгнуть из неё.
Благо высота была небольшая, всего-то метра два, может даже меньше. Упав на сухую землю, Джон тут же перевалился на спину, чтобы держать машину в поле зрения.
Удивительно, но неуправляемый «Хьюи» не разбился о скалы, а просто рухнул на равнину. Лопасти несущего винта тут же разбились о скалы, но сам вертолёт при этом не взорвался.
Раздался глухой удар, послышался лязг и скрежет металла, усилившийся гул двигателя. Корпус завалился на бок, после чего уткнулся в скалы… Поднялся дым, клубы пыли. На этом всё было кончено!
— Сука! — грязно выругался Джон, понимая, что произошло. Теперь у них не было вертолёта…
При падении он не пострадал — тут же вскочил на ноги, схватил свою винтовку и бросился в укрытие. При этом, он услышал, что где-то справа вновь раздалась плотная стрельба — кажется, это Аспид и его душманы вступили в бой…
— Все, нет больше вашей вертушки! — радостно воскликнул Самарин, опуская свой пулемёт.
Удачная очередь из пулемёта Калашникова точно накрыла кабину винтокрылой машины, гарантированно лишив жизни обоих пилотов — даже с его позиции было видно, что всё внутри забрызгало кровью. После этого вертушка скрылась из виду и с грохотом упала где-то за камнями.
— Отличная работа! Димон, да ты прямо ас! — воскликнул Шут, оценив старания пулемётчика.
Разведчики понимали, что вражеский вертолёт так просто от них не отцепится — он, словно назойливая муха, будет летать туда-сюда, прижимая их плотным огнём, а в это время душманы подберутся с другой стороны. Выждав удачный момент, Димка среагировал верно. Точная очередь сделала свое дело.
—
— Осторожно! — крикнул Кэп, тут же открыв огонь по противнику, приближающегося с другой стороны. — Там тоже духи!
Пули так и свистели. Все грохотало, было окутано дымом.
Рядом взорвалась граната. Где-то в стороне хлопнул подствольник.
— А! Черти бородатые! — ругался Урду. — Берут нас в полукольцо!
И это действительно было так — зашедшая им в тыл небольшая группа душманов была непростой. Вероятно, именно они и прилетели на том вертолёте, который сейчас можно было назвать бесполезным металлолом.
Я, заняв скрытую позицию, лишь на мгновение увидел их командира — этот вовсе не был душманом, по крайней мере, бороды у него я не заметил. Он двигался быстро, криками отдавал им короткие указания, махал руками… Видно было, что человек свое дело знает. Он держался позади, за спинами духов. Что же, толково. Удивительно, но духи слушались его — нас постепенно зажимали. Правда, позиции у них были не очень.
Выждав удачный момент и поймав его на прицел, я выжал спуск — метко выпущенная пуля, попала ему в плечо. Расстояние между нами было метров в тридцать — сблизились достаточно хорошо.
В какой-то момент я увидел, что тот достал гранатомет РПГ-18, разложил его в боевое положение. Навел на меня… Молниеносно вскинув Калашников, я дважды выжал спуск. Первая пуля попала в горло, вторая в голову. Он был сражен наповал, но и сам успел выстрелить. Реактивная граната со свистом попала в камень, оглушительно взорвалась, накрыв осколками его же душманов. Все, герой… Отбегался!
По мне открыли огонь — пуля чиркнула по бедру, разорвав одежду. Я едва успел растянуться на камнях.
Но в этот момент, где-то рядом вскрикнул майор Игнатьев, краем глаза я увидел, как тот на бегу выронил автомат и упал землю.
Его дважды ранили.
— Кэп! — крикнул Герц.
— Отставить! — зарычал в ответ командир группы, одновременно доставая из жилета-разгрузки хорошо узнаваемую оранжевую аптечку АИ-1.Ему нужен был промедол и как-то остановить кровь.
Шаман швырнул гранату — парочка душманов бросилась в стороны, но их всё равно накрыло осколками. Пробравшийся сбоку Герц накрыл их длинной очередью. Смирнов и Урду дружно ударили из автоматов по неосторожно высунувшемуся из-за камней противнику — тот, выполнив оружие, упал навзничь.
Мы были быстрее, действовали слаженно. Духам такое и не снилось. Они вообще стали какими-то заторможенными.
Я сменил позицию, глянул вниз — майор Игнатьев спешно оказывал себе первую помощь, успев чуть отползти за камни. Руки у него были в крови — я даже толком не понял, куда его ранили.
Ничего, прорвемся! Ещё ничего не закончилось…
Пока уцелевшие разведчики старшего лейтенанта Горелова держали духов, приближающихся со стороны завала, мы не сговариваясь переключились на душманов, зашедших с тыла.