Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Правда, которую мы сжигаем
Шрифт:

Я наклоняю голову и постукиваю по правому уху, чтобы мои AirPods включили музыку, блокируя звуки смеха и радости друзей. «The Righteous Brothers» спокойно играют в моей голове, согревая то немногое, что у меня осталось.

Купив еду, я быстро нахожу пустой стол в углу, подальше от посторонних глаз, и устраиваюсь поудобнее, прежде чем начать раскладывать еду по разным углам подноса. Я так привыкла к перегородкам в палате, что при мысли о том, что моя еда соприкасается, меня тошнит.

Я отсутствовала слишком долго, так долго, что палата

казалась мне больше домом, чем это место. Я просто надеюсь, что это не займет много времени, и я наконец смогу уехать. Я не уверена, куда бы я пошла, но я знаю, что хочу уйти.

Раньше я мечтала о Голливуде или Лос-Анджелесе, но когда я думаю о том, чтобы поехать туда сейчас, я просто чувствую себя опустошенной. Это неправильно. Ничто больше не кажется правильным.

— Сэйдж?

К черту мою жизнь.

— Я слышала, что ты вернулась, но на самом деле я не купилась на это! Не могу поверить, что ты пришла! Мы скучали по тебе.

Я поднимаю глаза на Мэри, одновременно протыкаю виноградину вилкой, прежде чем засунуть ее себе в рот, откидываясь на спинку стула. Лиззи стоит рядом с ней и неловко машет рукой.

Слова Мэри не соответствуют выражению ее лица. Она полна триумфа, как будто завоевала мое место на троне Пондероз Спрингс, и в какой-то степени это определенно так.

— Это мило, — я жую фрукты. — Взаимно. Все, о чем я думала, пока была заперта в психушке, были мои две самые лучшие подруги, — я мило улыбаюсь, моргая чаще, чем необходимо.

— Я хотела прийти в гости, — начинает Лиз, и Мэри быстро толкает ее бедром, как будто я не замечаю. Лиззи разочарованно вздохнула, прежде чем продолжить. — Мы хотели навестить тебя, но твой папа сказал, что будет лучше, если мы позволим тебе сначала поправиться.

Лиззи, я думаю, была бы мне хорошей подругой, если бы я дала ей шанс, но поскольку она слепо следовала за мной, теперь у нее новый руководитель.

Я слегка усмехаюсь.

— Я уверена, что он это сделал. Я бы сказала, это сработало, да? Разве я не выгляжу лучше? — спрашиваю я, не особо желая ответа. — Кроме того, наверняка, вы обе были заняты выпускным.

— Послушай, Сэйдж, — мэри начинает, перекидывая свои идеально завитые волосы через плечо, вызывая у меня желание сорвать эту ленту с ее головы и избить ее ею. — Я хотела поговорить с тобой об Исте. Было очень тяжело после всего, что произошло, и мы просто нашли утешение друг в друге. Мы скучали по тебе. Это было…

Это была та часть, которая меня больше всего волновала — мне не нужно было рассказывать о том, что я действительно думаю о вещах.

Я прерываю ее извинения, которые мне не нужны.

— Мне плевать, что ты трахаешься с моим бывшим. Я очень рада, что у тебя есть мои жалкие объедки, Мэри. Таким образом, он оставит меня в покое, черт возьми.

Мне наплевать на Истона Синклера. Меня не волнует, кого он трахает, пока это не я.

— Я имею в виду, это то, чего ты всегда хотела, не так ли? Поэтому ты дружила со мной? Чтобы у тебя было то, что

было у меня? — добавила я.

Я знала, что Мэри жаждет внимания, которое я так легко приобрела в старшей школе. Ждала момента, когда я разобьюсь и сгорю, чтобы она могла подойти и занять мое место.

И я не виню ее.

Это место вырастит из тебя стервятника. Ты делаешь то, что должен делать, чтобы выжить, и вам легче жить, когда ты находишься на вершине пищевой цепочки.

— Не запутывай свои трусики, потому что ты впала в немилость. Никто не хочет быть рядом с девушкой, которой нужна смирительная рубашка.

— О, что я буду делать без одобрения конченых горожан, — я преувеличиваю, прикладывая тыльную сторону ладони ко лбу, словно проверяя температуру. — Я боюсь, что у меня просто не получится!

Я не знаю, что ее больше раздражает, мой сарказм или тот факт, что мне просто плевать на то, что она говорит.

— Знаешь, мне тебя жаль, — она улыбается мне беззубой улыбкой. — Сошла с ума, потеряла маму и сестру. Вот почему ты чувствуешь, что можешь вести себя так гадко по отношению ко мне, потому что что еще тебе терять? У тебя ничего не осталось.

Я так сильно скриплю зубами, что слышу это.

— Ты права. Я не…

Она выглядит гордой собой, сбивая меня с ног и показывая мне, кто теперь здесь главный.

— Все мое грязное белье развешано и сушится на крыльце. Значит, тебе нечего использовать против меня, — продолжаю я, облизывая нижнюю губу и наклоняя голову. — А твое, с другой стороны, до сих пор скрыто, и я знаю об этом. Я знаю все до единого скандалы и секреты, которые есть у вас обеих. Так что, если ты когда-нибудь снова заговоришь о моей сестре, я сделаю больше, чем просто расскажу людям. Я покончу с тобой. Поняла, девчонка? — очаровательно заканчиваю я.

Моя угроза висит в воздухе между нами, они оба бегают по списку грязи, который у меня висит над их головами. Они знают, что я тоже не блефую — ничто не мешает мне разоблачить их обоих.

Ее глаза слегка расширяются, чтобы дать мне понять, что то, что я сказала, поразило ее.

Их не было в моем списке вещей, с которыми я должна была разобраться — у меня есть дела поважнее, — но если они будут мешать мне, если Мэри начнет болтать о дерьме, которого она не понимает, я добавлю их в список…

Мэри открывает рот, готовая копать себе могилу еще глубже, просто продолжая засовывать ногу себе в горло, но ее быстро прерывают.

— Здесь все в порядке?

Я смотрю на человека, от которого исходит голос, и понимаю, что не узнаю ни ее, ни девушку, которая стоит рядом с ней.

Лиззи пытается оттащить Мэри за руку.

— Давай, пошли, — бормочет она.

Но Мэри еще не закончила; она саркастически смеется.

— Это на самом деле идеально. Ты заменяешь нас маньяком-насекомым и новой шлюхой Холлоу мальчиков. Ты должна быть осторожна, Браяр — последняя девушка, которая была близка с ней, оказалась мертвой. Не так ли, Сэйдж?

Поделиться:
Популярные книги

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри