Правила охоты
Шрифт:
Когда он вытянул руку, приказывая своим сообщникам окружить, дом, его пальцы попали в фокус камеры, и оба следователя сразу заметили одну любопытную деталь. Через тонкую хирургическую перчатку на левой руке просвечивали очертания массивного перстня.
— Кеи Намака? — спросил Адачи. — Фигура очень похожа, движения и жесты — тоже. Намака носит перстень, похожий на этот. Пожалуй, я свяжусь с лабораторией, чтобы они сделали снимок покрупнее. Но, черт возьми, неужели Кеи сам возглавил нападение на Ходаму? Если да, то он, должно быть, сошел с ума. Такие люди, как он, никогда не делают грязную работу своими руками, это — не для них.
— Но смерть Ходамы тоже была не слишком обычной, — возразила Чифуни. —
— Что ты хочешь сказать?
— Обычное убийство расследовать тем труднее, чем больше проходит времени, — пояснила Чифуни. — Дело Ходамы совсем иного свойства. После его смерти тот, кому это было выгодно, должен непременно вылезти из своей Щели в полу. Мы же пока не слишком задумывались над вопросом, кому это выгодно. Подумай об этом, Адачи. Власть не терпит пустоты. Убей куромаку и посмотри, кто появится на поверхности.
— Другой куромаку, — медленно сказал Адачи. — Другой кукловод и другие марионетки.
— Убийство Ходамы могло быть актом мести, — высказала свое мнение Чифуни, — но я думаю, что основным вопросом был вопрос о власти. Нужно искать, к кому перешло влияние Ходамы.
Адачи внимательно посмотрел на нее.
— Ты что-нибудь знаешь?
— Больше, чем ты, — ответила Чифуни, — но ни один из нас не знает достаточно много. Я работаю в этом направлении.
— Политика! — с отвращением воскликнул Адачи.
— Не только, — поправила его Чифуни. — Не все так просто.
Она погладила Адачи по щеке и поцеловала его.
— Интересы влиятельных лиц, коррупция, крепкие исторические корни и терроризм — вот что это такое. Это опасное и кровавое дело, любимый. Поэтому не забывай носить с собой свою игрушку.
— Любимый? — переспросил Адачи, зардевшись как школьник. Выглядел он при этом очень довольным Чифуни взъерошила ему волосы.
— Это просто оборот речи, — сказала она. — Не обольщайся и не давай увлечь себя идеям, которые не имеют под собой почвы.
Однако прошло еще несколько секунд, прежде чем до сознания Адачи дошло все, сказанное ею.
— Терроризм? — переспросил он. — Я, черт возьми, не понимаю, что происходит. Куда девалось обычное старомодное убийство?…
Он помолчал, а потом добавил:
— Может быть, у нашего убийцы просто немного странное чувство юмора? Может быть, он просто попытался извлечь максимум удовольствия из факта, что когда он явился убивать Ходаму, то застал его в ванной? Лично я так не думаю. Это не просто политическое убийство. Ходама с самого начала должен был умереть в мучениях. Так что хотя это убийство могло быть политическим — должно было быть политическим, учитывая, кем был Ходама, — я продолжаю считать, что главенствующим мотивом была месть.
— Тем не менее, — ровным голосом посоветовала Чифуни, — приглядись к политикам. Посмотри, какие новые связи появились, какие новые союзы возникли. Иными словами, куда тянется веревочка.
Адачи просвистал несколько строк из старой битловской песенки. “Битлз” в Японии чтили. Сам Адачи, будучи еще ребенком, однажды ходил на их концерт в “Ниппон Будокан”. Для него это был незабываемый вечер, и теперь Адачи недоумевал, почему нынешнее поколение унылых поп-звезд, едва достигших подросткового возраста, может считаться прогрессом по сравнению с теми временами. Большинство японских певцов обладали слишком малым запасом прочности и к двадцати годам считались уже чуть ли не стариками. Иногда Адачи даже казалось, что их, словно роботов, собирают где-то на огромном заводе и заменяют новыми по мере морального и физического износа. Это был известный принцип “гибкого” производства: сначала появились автомобили на одну поездку, за ними — управляемые неясной компьютерной логикой звезды-однодневки. Все
Эта мысль испугала Адачи тем, что слишком многое в ней было от реальности. Он не имел ничего против единообразия и однородности японского общества, но как еде необходима соль, так и общество нуждалось в полезных и решительных индивидуальностях.
Кстати об индивидуальностях.
Адачи повернулся к Чифуни и, опираясь на руки так, чтобы видеть ее лицо, медленно погрузился в ее лоно. Чифуни согнула колени, чтобы принять его как можно глубже в себя, и ответила на его взгляд прямым, открытым взглядом. Некоторое время она не шевелилась. Потом, прежде чем двинуться ему навстречу, Чифуни подняла руку и погладила его по щеке.
Секретное совещание состоялось в Токио, в двадцатиэтажном здании электронно-технической компании. Головная контора этой кейрецу официально находилась в Осаке, председатель Совета директоров и непосредственный представитель владельца фирмы работали вне Токио, так как содержать помещения еще и в столице было бы расточительно.
На первом этаже располагался демонстрационный зал, в котором были выставлены последние достижения электронной промышленности, начиная от рисоварки, которую можно было включить, подав ей команду голосом, и кончая телевизорами с высочайшей разрешающей способностью. Чтобы поглазеть на эти сказочные сокровища Аладдина, сюда ежедневно являлись толпы посетителей. Впрочем, в некотором отношении все здание было наглядным показателем могущества и возможностей корпорации.
На двадцатом этаже располагались офис председателя и помещения для членов Совета директоров. Здесь же проходили демонстрации самых высших достижений корпорации в разработке охранной техники, поэтому специальный зал был оборудован совершенной системой электронной безопасности.
За столами, составленными в форме буквы V могли сидеть двадцать один человек. Всю стену, к которой эта буква била обращена, занимали гигантские экраны и табло, на которых могла появляться необходимая информация. Информационными компьютерами управлял из своего служебного помещения секретариат председателя, состоявший из трех человек. По требованию заседающих, они должны были проецировать на экраны любую необходимую информацию, а также осуществляли множество других вспомогательных операций. Все протоколы и записи зашифровывались и никуда, кроме этой комнаты, не попадали. Никаких других записей или заметок не разрешалось делать даже участникам совещаний, не говоря уже о том, чтобы брать их с собой.
Эти двадцать один человек были руководящим советам тайного общества “Гамма”, которое в основном сосредоточилось в столице, хотя его члены, общее число которых превышало пять тысяч человек, были разбросаны по всей Японии. Членами этого общества могли состоять только высокопоставленные чиновники, влиятельные бизнесмены и представители научно-преподавательской элиты, да и то лишь при наличии солидных рекомендаций и после длительного испытательного срока.
Каждый из членов руководящего совета носил на лацкане пиджака по две булавки — одну со значком своей корпорации или учреждения, а вторую — со значком общества “Гамма”. Последняя была выполнена в форме одноименной греческой буквы, и в случаях, когда ее обладатель по небрежности появлялся с этим значком на людях, ассоциировалась с булавками, которые носили члены общества охраны окружающей среды — “Гайя”. На самом деле булавка “Гаммы” имела определенное отношение к японскому слову “гири”, что означало обязанность и долг. В данном случае члены тайного общества считали своей обязанностью борьбу за благосостояние и чистоту японского общества и государства.