Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV
Шрифт:
Не является ли этот рассказ вставленным в Библию намеком на известную историю атамана Степана Разина? Имя Разон — это просто Разин. Как и атаман Разин, библейский Разон собрал вокруг себя людей, «разбойников» (именно такое слово употреблено, например, в Библии Скорины начала XVI века), стал предводителем шайки. Даже терминология напоминает романовскую. Именно «разбойной шайкой» именовали романовские летописцы отряды атамана Разина. Упоминается и столица — Москва в форме Т-Моска = Дамаск. Таким образом, не исключено, что в библейские книги могли вноситься редакционные изменения и дополнения вплоть до XVII века.
Почему появилась такая многозначительная вставка в Библию? Возможно, редакторы XVII века не распознали здесь недавние события,
Так или иначе, но редакторы, вставившие этот рассказ в Библию, сослужили потомкам хорошую службу. Мы получили замечательную возможность датировать дошедшие до нас рукописи и издания Библии. А именно: те из них, которые содержат вставку о Разине, можно с большой долей вероятности отнести ко второй половине XVII века. Не ранее. Любопытно теперь с этой точки зрения бросить взгляд на ранние издания Библии якобы XV–XVI веков. Вот некоторые примеры.
1. Острожская Библия, изданная якобы в 1581 году в Остроге. Фрагмент с Разиным в ней выглядит в значительной мере по-другому! И даже находится в другом месте текста — ближе к началу 11-й главы 3-й книги Царств. (Этот фрагмент, в синодальном переводе, перемещен на 10 стихов вниз.)
В Острожской Библии речь идет, в общем-то, о другой истории. В ней сказано: «И воздвиже Господь на Соломона… Раздрона сына Елидекова, иже избежа от Варамефы и Адразара царя Сувска господина своего и собрашася к нему мужи и бе воевода полку». Здесь речь идет о некоем полководце, воеводе по имени Раздрон. А не Разин. Ни о каких «разбойниках» и «шайках» не говорится ни слова. Да и имя Раздрон лишь отдаленно напоминает Разин. Короче говоря, текст Острожской Библии никоим образом не вызывает в нашей памяти ассоциации с войной против Разина.
Что же произошло? По-видимому, в XVII веке редакторы Библии, будучи не в силах сдержать желание поместить в священный текст рассказ по поводу столь важной для них победы над Разиным, стали искать «подходящий» для этого сюжет. И нашли какой-то малозаметный рассказ о некоем полководце по имени Раздрон. Исправили имя Раздрон на Разон (Разин), убрали слово «полк» и заменили его на «шайку». А в некоторых редакциях (например, в якобы очень старой Библии Скорины) вообще откровенно вписали слово «разбойники». В то время Библия еще не утратила значения книги, имеющей прямое отношение к событиям современной эпохи. Это неудивительно, так как значительная часть Библии посвящена событиям XV–XVI веков, непосредственно предшествующих событиям XVII века.
Итак, поскольку Острожская Библия не упоминает о Разине и о его «разбойниках», то очень вероятно, что она действительно является старой, изданной в XVI веке.
2. Лютеранский Хронограф 1680 года. Включенное в него подробное (вплоть до мелочей) изложение библейских событий не содержит фрагмента о Разине. Очевидно, авторы Хронографа конца XVII века пользовались старой Библией, вероятно XVI века.
3. В «Иудейских древностях» Иосифа Флавия фрагмент о Разоне налицо. Здесь он назван Раазаром, что, по-видимому, является результатом слияния двух слов: Разин и Царь (Зар). В яркой форме рассказывается о «разбойниках» и «разбойничьих шайках», которыми руководит
4. В немецкой Библии, якобы переведенной Мартином Лютером, фрагмент о Разоне также присутствует. Здесь он назван Reson. Следовательно, текст и этой Библии окончательно отредактирован не ранее второй половины XVII века.
5. В английской Библии фрагмент о Разине также имеется. Здесь он назван Reson (1 Kings 11:23). Мы видим, что и эта Библия окончательно отредактирована не ранее второй половины XVII века.
Вывод. Из имевшихся в нашем распоряжении книг только одна (Острожская Библия) прошла проверку на подлинную «древность» ранее середины XVII века. Да еще Библия, которая была положена в основу Лютеранского Хронографа 1680 года. То есть автор Лютеранского Хронографа «почему-то» воспользовался не совсем той немецкой Библией, которая преподносится нам сегодня как якобы «Лютеровская».
Как мы видим, все остальные перечисленные выше Библии, по-видимому, редактировались вплоть до второй половины XVII века.
11. Оригинал Есфири в русской истории XVI века и ее дубликаты в ранние эпохи
Мы рассмотрели два ярких отражения истории Есфири в русской истории. Одна из них эпоха ереси жидовствующих при Иване III, где Есфирь — Елена Волошанка. Вторая — эпоха Семибоярщины после смерти Василия III, где Есфирь — Елена Глинская. Оригинал истории Есфири, как мы выяснили, связан с опричниной XVI века и Великой смутой начала XVII века, корни которой лежат в конце XVI века. К сожалению, мы не можем дать столь же четкую картину Есфири в это время, как сделали для эпохи Ивана III в конце XV века. И понятно почему. Именно эпоху XVI века, ключевую в русской истории, наиболее тщательно обработали романовские историки. Их целью было скрыть как сам момент раскола Великой = «Монгольской» империи, так и его причины. Лишь по счастливой случайности более или менее точный дубликат этой истории сохранился в XV веке при Иване III. Потому что не был распознан романовскими историками. Распознали бы — не оставили бы и следа.
Как мы уже отмечали, эпоха Ивана IV Грозного является самым темным периодом в русской истории. Ученые становятся в тупик едва ли не перед любым, казалось бы, простым вопросом. Один из них — это история царских жен, о которых практически ничего не известно. Да и в целом история царствования Ивана IV в том виде, в каком мы к ней сегодня привыкли, была совершенно неизвестна еще В.Н. Татищеву. В своей подробной «Истории» (точнее, изданной под его именем, см. об этом 2-ю книгу настоящего издания) он доводит изложение до 1558 года, а затем начинаются странные вещи. После 1558 года В.Н. Татищев почему-то сразу описывает 1571 год, то есть пропускает 13 лет. После этого буквально в нескольких словах говорит о 1563, 1572, 1577 годах. После чего его рассказ обрывается на полуфразе. В.Н. Татищев (или кто-то под его именем) еще ничего не знает об опричнине, о женах Грозного, Малюте Скуратове, Курбском и т. п.
Самое странное, что после этого В.Н. Татищев возобновляет последовательный рассказ, начиная с царствования Федора Ивановича, то есть с 1583 года. Фактически пропустив (если не считать нескольких фраз) 1558–1583 годы, то есть ни много ни мало — целых 25 лет.
Почему? Не потому ли, что все это было написано уже после Татищева? Романовскими историками. Во всяком случае, в многотомном труде Н.М. Карамзина история представлена уже в ее почти современном виде, причем его версия разительно отличается от татищевской в том, что касается истории Грозного до 1558 года. Костяк событий, в общем, тот же, но детали совершенно другие. Очевидно, эти два историка опирались на разные первоисточники. Что очень странно. Как мы говорили раньше, татищевские источники считаются погибшими. Так вот уж «случайно получилось»!