Правило четырех
Шрифт:
Я делаю шаг к перекрестку, но Чарли оттаскивает меня назад. В противоположном направлении появляются прыгающие пятна света. Приглядевшись, вижу два силуэта. Вероятно, услышав нас, они поворачиваются. Свет бьет в глаза.
— Черт! — рявкает Чарли, прикрывая глаза ладонью.
В следующий момент он вскидывает ружье и начинает палить наугад. Я слышу механическое попискивание приемника.
— Перестань, — шипит Джил.
— В чем дело? — спрашивает Чарли, выходя им навстречу.
За
— Меня ищет Билл, — объясняет Пол, поднося к свету пейджер. Он явно взволнован. — Надо выбираться отсюда.
Чарли озадаченно смотрит на Джила и Пола, потом делает им знак отойти в сторону.
— Он не может, — приглушенным голосом объясняет Джил, кивая в сторону замершего под самым люком Пола.
Тот держит пейджер возле щели, через которую падают растаявшие снежинки.
— Из-за тебя нас поймают, — шепчу я.
— Там самый лучший прием, — отвечает Джил.
— Билл никогда этого не делал, — бормочет Пол.
Я тяну его за рубашку, но он качает головой и показывает нам освещенный дисплей пейджера. На нем отчетливо видны три цифры: 911.
— И что это значит? — шепчет Чарли.
— Должно быть, Билл что-то нашел, — теряя терпение бросает Пол. — А мне нужно найти его.
Наверху слышно движение ног. Чарли напрягается.
— Послушай, это просто какая-то случайность. Здесь нет приема, потому…
Закончить ему не дает попискивание пейджера. Теперь на дисплее появляется что-то похожее на номер телефона.
— А это что? — спрашивает Джил.
Пол переворачивает дисплей, и цифры преобразуются в послание: БИЛЛ-911.
— Я выхожу. Прямо сейчас.
Чарли качает головой:
— Только не через этот люк. Здесь слишком много людей.
— Он хочет выйти у «Плюща», — говорит Джил. — По-моему, это слишком далеко. Лучше вернуться к Клио. До смены прокторов осталось не больше двух-трех минут.
В темноте появляются красные бусинки. Крысы. Наблюдают, ждут.
— Что-то важное? — спрашиваю я у Пола.
— Мы обнаружили нечто настолько…
Чарли обрывает его.
— Клио — наш лучший вариант, — соглашается он и, взглянув на часы, указывает на север. — Семь двадцать четыре. Надо пошевеливаться.
ГЛАВА 3
Мы идем на север. Коридор остается таким же низким, однако бетонные стены уступают место каменным. Я как будто слышу голос отца, объясняющего этимологию слова «саркофаг».
От греческого «поедающий плоть»… потому что греки делали гробы из известняка, который
Впереди идет Джил, как и Чарли, знающий местность наизусть и способный находить путь с закрытыми глазами. В неровном свете мелькает фигура Пола. Волосы у него спутались и прилипли ко лбу. Ему труднее всех, ведь он почти не спал две последние ночи.
Наконец мы нагоняем вырвавшегося вперед Джила. Он поджидает нас и лихорадочно смотрит по сторонам, пытаясь придумать, что делать дальше. Мы опаздываем.
Я закрываю глаза, вызывая в памяти карту кампуса.
— Еще футов пятьдесят, — говорит Чарли Полу. — Самое большее — сто.
У люка возле Клио Джил поворачивается к нам.
— Я приподниму крышку и выгляну. Приготовься бежать. Тебе в противоположную сторону. — Он смотрит на часы: — У меня семь двадцать девять.
Он становится на нижнюю ступеньку, устраивается поудобнее и упирается локтем в металлическую крышку, но, прежде чем поднять ее, еще раз смотрит на нас через плечо.
— Помните, прокторы сюда не спустятся и преследовать нас не станут. Все, что они могут, это приказать нам выйти. Если что, остаемся внизу. И никаких имен. Понятно?
Мы киваем.
Джил делает глубокий вдох, приподнимается и толкает крышку. Та недовольно скрипит и медленно сдвигается. Джил выглядывает в щель, и тут же сверху раздается голос:
— Не двигаться! Оставаться на месте!
— Черт! — шипит Джил.
Чарли хватает его за рубашку и тянет вниз.
— Уходим! Туда! Выключите фонарики!
Я спотыкаюсь в темноте и едва не сбиваю с ног Пола. Куда идти?
Держаться правой стороны. Трубы слева. Держаться справа.
Я цепляюсь плечом за стену и слышу, как рвется рубашка. Пол, пошатываясь, бредет впереди. Кое-как проходим шагов двадцать, и Чарли останавливается, поджидая Джила. За спиной у нас вспыхивает свет — кто-то поднял крышку люка и водит фонариком. Появляется рука, за ней голова.
— Выходите оттуда!
Луч уходит в одну, потом в другую сторону. Треугольник света прыгает по стенкам туннеля.
Другой голос, теперь уже женский:
— Это последнее предупреждение!
Смотрю на Джила. В темноте виден лишь контур головы, качающейся из стороны в сторону.
На моей шее влажное дыхание Пола. Он прислоняется к стене. Снова громкий женский голос. Она обращается к своему напарнику:
— Вызывай. Пусть перекроют все люки.
Свет исчезает, и Чарли толкает нас в спины. Мы бежим, пока не достигаем развилки, затем поворачиваем направо и оказываемся на незнакомой территории.