Праздник с пришельцем
Шрифт:
Он слегка наклоняет голову, не сводя глаз с моей матери. Он медленно кладет скалку на столешницу. Мы оба смотрим на мою маму, ожидая, когда она отдаст сковородку.
– Ты не Стэн. Стэн – это молодой человек, который останется у нас на неделю.
– Мама, это Стэн. Он был на кухне, когда я пришла сегодня утром.
– Я сказала человек, а не инопланетянин.
– Мой командир разговаривал с мистером Чарльзом Харрингтоном из Департамента по делам инопланетян.
– Это друг Дэвида, – мама опускает сковороду
От ее похвалы я становлюсь выше ростом, позволяя своим рогам высоко подниматься на кухне, почти касаясь низкого потолка.
– Я никогда не позорил своих собратьев-воинов, но иногда я не очень хорошо выполняю приказы. Наши инструкторы в Изоране учат нас быть независимыми и работать в команде. Найти баланс между этими двумя вещами может быть непросто. Вот почему я здесь, в Гримборо. Мне нужно проявить себя перед своим командиром. Он приказал мне делать все, что потребует семья Бирнбаум, во время моего пребывания здесь.
– Вы остаетесь здесь? В этом доме?
– Да. На одну неделю.
– Хорошо, – мама чуть успокоилась.
Я протягиваю руку и забираю сковороду из ее рук.
– Стэн здесь, чтобы помочь нам во всем, что нам нужно, а взамен он узнает о человеческих обычаях. Почему бы тебе не взять Сэйди на прогулку к мистеру Каплану и не воспользоваться его коммуникатором, чтобы позвонить папе?
– Я не оставлю тебя наедине с инопланетянином!
– Он же не из Коалиции.
– Ты этого не знаешь!
Я закатываю глаза.
– Конечно, мам. Коалиция проникает на нашу кухню, чтобы узнать секреты наших рецептов. Это поможет им прорвать оборону Земли.
– Не будь такой легкомысленной, Голда Роуз.
– Кто легкомысленный? Я имею в виду, что если они воспользуются рецептом тети Эвелин для приготовления шариков из мацы, то эти штуки будут похожи на свинцовые пушечные ядра. У них может появиться следующее великое оружие для победы в войне!
– Роза? – Стэн прерывает наш разговор. – Если я правильно помню, это земной цветок. Я уверен, что видел его в своем путеводителе, когда изучал Землю. Это прекрасный цветок, хотя и не такой красивый, как Голда.
О, он такой любезный, делает мне комплимент в присутствии моей матери.
В воздухе что-то меняется, как тогда, когда силы коалиции ушли с Земли. Мы могли почувствовать…… черт возьми, мы могли бы попробовать свободу. Прямо сейчас я вижу, как крутятся колесики в голове моей матери.
Она оглядывает его.
Прищуривает глаза.
Оценивая его потенциал.
– Ты думаешь, моя Голда красивая?
Бум! Вот оно что! Тон моей мамы мгновенно меняется с Терминатора на обычную маму, которая хочет, чтобы ее дочь – старая дева – вышла замуж.
Нет, я не собираюсь стоять здесь и смотреть, как моя мама ставит меня в неловкое положение, пытаясь свести меня с ума. Взяв ее за плечи, я разворачиваю ее
– Иди. Возьми Сэйди на прогулку. Поговори с папой, если хочешь, но уйди с моей кухни, чтобы мы со Стэном могли начать готовить.
– Твоя кухня, юная леди?
– Ты назначила меня главной. Так что, да, моя кухня.
– Хм. Я думаю, я возьму Сэйди на прогулку. Может быть, проведаю твоего отца.
Разве я только что этого не сказала?
– Не оставляй беспорядок на моей кухне, Голда Роуз. И надень что-нибудь приличное. – она машет рукой вверх-вниз, охватывая меня всю. – Платье или блузку, в которых ты выглядишь симпатично.
Эти шестеренки не перестают крутиться в голове моей мамы, когда она оценивает высокого симпатичного парня, стоящего в дверях кухни.
– Он здесь всего на неделю. Ладно, мама, иди, проведай папу.
Это должно занять ее на час или два.
Удивительно, как, пока я веду маму к лестнице, чтобы забрать Сэйди, она продолжает говорить так, словно заключила сделку. Бедный парень пришел узнать о людях. Он не понимал, что днем ему придется работать с моей матерью, воспитателем и бабушкой, а ночью – свахой.
Я напоминаю себе, что я ее единственный клиент на фронте сватовства, и я никогда не нанимал ее для этой задачи. Тем не менее, она все еще моя мама, а это значит, что у меня есть много практики быть терпеливой.
– Он здесь не для того, чтобы быть обращенным в нашу культуру, мам. Он просто хочет узнать больше о людях. А теперь иди. Нам нужно поработать.
Очевидно, мне нужно больше практиковаться в терпении.
– Ты можешь продолжить наши традиции, Голда. Именно женщина задает тон в доме!
С вздернутым носом моя мама неторопливо поднимается наверх, чтобы забрать мою племянницу. Кризис предотвращен.
Когда я оборачиваюсь, Стэн стоит в дверях кухни и ухмыляется. Я не знаю, о чем он думает, и, честно говоря, я боюсь спрашивать. Надеюсь, он не понял, что мама уже в открытую говорит о браке. Моя мама желает мне добра, но она может быть невыносимой.
Игнорируя милую ухмылку на лице Стэна, я проскальзываю мимо него и захожу на кухню. Ведя себя так, будто ничего странного только что не произошло, я начинаю доставать лук и картошку из кладовки.
– Мне нравится твоя мать, хотя ты ввела меня в заблуждение.
Это меня останавливает. Я много чего умею, но я не лгунья.
– Как так?
– Ты сказала, что имя "Миссис". Бирнбаум было более подходящим. Я полагаю, мистер Харрингтон был прав, когда сказал мне, что ее зовут Миссис. Герти-Она-Милая-Хотя-И-Несколько-Сумасшедшая-Женщина Бирнбаум.
Мне нравится, что у него есть чувство юмора, особенно после того, как моя мама набросилась на него со сковородкой.
– Поверь мне, ты и половины этого не знаешь.