Праздник жизни
Шрифт:
— Она не хотела. Так получилось. Я — ошибка, плод мимолетной связи с человеком, который сбежал, как только узнал, что она забеременела. Потому-то я Ланкастер.
— А ты пыталась что-нибудь узнать об отце?
— Да нет. Мне и без того хватает проблем с матерью, чтобы искать себе на шею еще и отца. Да и зачем искать? В конечном счете он был физическим фактором, не более. Он же не хотел ничего знать обо мне. Так что я всю жизнь прожила без отца. А что за странный интерес к моей семье?
— Я просто любопытен.
Она
В ресторан вошел очень привлекательный мужчина в джинсах и коттоновой рубашке с расстегнутыми верхними пуговицами. Он внимательно огляделся и задержал взгляд на них.
Миган почувствовала легкое беспокойство, когда он последовал за официанткой и сел в нескольких столиках от них.
— Ты видишь его?
— Вижу, а что?
— Я его здесь никогда не встречала. Мне что-то от него не по себе.
— Не беспокойся.
Но она не могла не беспокоиться. Она чувствовала, что он выделил ее, как только вошел, а потом всячески избегал ее взгляда, когда шел к столику.
— Спасибо за совет, Барт, но вдруг это тот, кто хочет убить меня? Понаблюдай за ним, не смотрит ли он в нашу сторону.
— Это не он.
— Откуда ты знаешь? Ты же говорил, что толком не разглядел его в темноте. Посмотри на него внимательно, а потом сразу же уйдем. — Ее начала бить нервная дрожь, но она ничего не могла с собой поделать. Рука убийцы с силой давила ей на голову и толкала под воду.
— Спокойней, Миган. Это не тот парень.
— Но ты же не знаешь этого наверняка, тогда почему ты меня успокаиваешь таким уверенным тоном?
Он нагнулся к ней через стол.
— Прости за тон, но я знаю твердо. Это наш человек.
— Еще один агент?
Он кивнул.
— Ты узнала то, чего знать не положено. Не вздумай выдать его.
— Сколько их в городе?
— Нас всего трое.
В голове у нее словно сигнал тревоги сработал. Три агента ФБР охраняют ее и еще не родившегося ребенка. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что концы с концами не сходятся.
— Ты кормил меня баснями. Речь идет вовсе не об охране, так ведь? — Миган повысила голос, но ей было плевать. Ее использовали, и она хотела, чтобы он сейчас же выложил все карты на стол.
Барт резко отодвинул тарелку.
— Здесь не место для разговора, Миган. Я сейчас расплачусь, и мы пойдем отсюда.
— Хорошо, поговорим в машине. Но если ты не объяснишь мне толком, почему мне врал и использовал меня как подсадную утку, я немедленно уезжаю в Новый Орлеан. А сам можешь сколько угодно играть в свои детективные игры, корчить из себя невесть кого и разыгрывать заботу обо мне и ребенке. Я лично сыта по горло.
Барт
Миган слишком умна, чтобы можно было водить ее за нос. Нельзя было говорить ей об агенте. Она сразу сообразила что к чему.
Барт смотрел на раскинувшуюся перед ними водную гладь, переливающуюся на солнце, и вдруг ему стало душно в машине.
— Может, прогуляемся?
— Если будешь говорить.
Он открыл дверцу машины. Она открыла свою раньше, чем он успел выйти и помочь ей выбраться. Барт попытался взять ее под руку, но она отдернула ее. Он хорошо представлял, что творится у нее в голове и в душе. Она, конечно, вне себя оттого, что он говорил ей не все.
Теперь ему надо быть чертовски осторожным. Он слишком долго кормил ее полуправдой. И дело не в беременности. Она сама так на него действует своей честностью, прямотой, открытым проявлением чувств.
Они дошли до пляжа, и Миган сбросила с ног сандалии. Он нагнулся и поднял их.
— Спасибо.
— Пожалуйста.
— Я сама могу понести, — сказала она сердитым голосом. — И хватит изображать из себя джентльмена. Больше никаких завтраков в постели, и не утруждай себя моими сандалиями. Я по горло сыта услугами Барта Кромвеля и больше не хочу быть объектом его забот.
— Завтрак не входит в мою работу. Я делал его по собственному желанию. — И сандалии тоже. Однако он безропотно отдал их ей. — Что ты хочешь знать, Миган? Я постараюсь быть честным, насколько это возможно.
— Честным, насколько это возможно. Речь идет о моей жизни и жизни моего ребенка, а он, видите ли, соизволит быть со мной честным, насколько это возможно. Не слишком ли напыщенно и бюрократически звучит эта фраза? Даже принимая во внимание всю серьезность твоей деятельности.
Барт вздохнул.
— У меня есть обязанности. Вот и все. — Неблагодарный и опасный труд: выслеживать безжалостных убийц. Иногда ему казалось, что игра не стоит свеч.
Нет. Неправда. Стоит. Стоит уже хотя бы из-за Миган и ее ребенка и тысяч других, ни в чем не повинных людей, которые могут стать жертвой безумных и жестоких преступников.
— Я хочу знать, за что убили Джеки и Бена? И не вешай мне лапшу на уши насчет каких-то там свидетельств, что это не было несчастным случаем. Ты знаешь гораздо больше. Иначе здесь не было бы трех агентов, ищущих того, кто это устроил. И не подставляли бы меня в качестве приманки.
— Никакая ты не приманка. Ты мишень. Это не одно и то же. — Пусть даже разделительная линия между ними и чрезвычайно тонка. — А Бен Брюстер не его настоящее имя.
— Час от часу не легче. Еще одна фикция. Он что, тоже агент ФБР?