Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»
Шрифт:

— Не впервые Иккю нас провёл!

А многие просто долго не могли рот закрыть от удивления.

13

О том, как сочиняли стихи на горе Хиэй

Когда Иккю поднимался на гору Хиэй, с ним был Нинагава Синъуэмон. Он сказал Иккю:

— Только что пришли в голову стихи, я вам прочту. Попробуйте придумать продолжение!

По горной тропе на Хиэй Бредёшь, собирая — Хиэ но санро о Хироиюку кана

Не успел он договорить, как Иккю продолжил:

Нить
порвалась,
И рассыпались у подножья Четыре связки монет [263] .
Саситокэтэ Фумото ни сикан Но дзэни о харари

Так он сумел закончить стихотворение в один миг. Потом он, поднявшись гору, проказничал там, но об этом уже написано до нас, и мы это опустим [264] .

263

Здесь обыграна омофония слова сикан, которое может обозначать «четыре связки» и «шаматхи-випашьяна» — буддийская практика медитации, практикуемая в школе Тэндай. На г. Хиэй находится известнейший тэндайский монастырь.

264

Здесь автор отсылает читателя к «Рассказам об Иккю», где описаны стихи, сложенные Иккю на г. Хиэй.

Свиток второй

1

О том, как Иккю купил рыбу-коти и показывал наставнику

Случилось это, когда Иккю был ещё совсем мал. Когда он впервые встретился с Касо [265] , тот сказал ему:

— Дзэн передаётся вне писаний и речей, объяснить его невозможно. Самое главное в нём — просветление!

Иккю спросил:

— А что же это за просветление такое?

Касо отвечал:

— Это примерно как на вопрос, что такое «ветер с востока», «тофу», тут же осознать, что это — «коти», «восточный ветер» [266] .

265

Касо — дзэнский монах, один из наставников Иккю. В действительности Иккю начал учиться у Касо в возрасте 21 года, после смерти предыдущего наставника.

266

То:фу: и коти (восточный ветер) — синонимы. То:фу — соевый творог. Здесь Касо, вероятно, намекает на необходимость осознания идентичности пустотной и материальной природы мира, отрешения от конкретных слов и восприятия самой сути явлений. На этом примере он наглядно показывает, как два различных слова могут обозначать одно понятие.

Иккю выслушал и ответил:

— Понятно! — а немного спустя к ним зашёл прихожанин, и Касо сказал, обращаясь к Иккю:

— Приготовь-ка тофу, соевый творог!

— Слушаюсь! — отвечал Иккю и тут же помчался на рыбный рынок, купил там рыбу-коти [267] , принёс и показал Касо:

— Вот вам тофу!

Касо посмотрел и сказал:

— Что это? Это же рыба, а не творог? Что ты творишь?

Иккю же, как ни в чём не бывало, отвечал:

— Вот только давеча от вас слышал, что если услышишь «тофу», нужно отвечать «коти». Но я, вероятно, ослышался.

267

Коти — плоскоголов, морская рыба, напоминающая сома.

Тут наставник его не смог слова сказать

от удивления.

Касо приказал Иккю: «Приготовь-ка тофу, соевый творог!» «Слушаюсь!» — отвечал Иккю, помчался на рыбный рынок, купил там рыбу-коти, принёс и показал Касо: «Вот вам тофу!»

2

О малой выгоде и большом вреде

Когда Иккю был юн, учился он у Касо. А сам Касо очень любил мёд.

Иккю, увидев это, попросил:

— Дайте попробовать и мне!

Касо отвечал:

— Если ребёнок это съест, то захиреет и помрёт. Ни в коем случае даже лизнуть не пробуй!

Как-то раз, когда его не оказалось дома, Иккю попробовал лизнуть, и так это было сладко, что он сам не заметил, как съел всё, и осталось совсем немного. Крепко задумался он: «Когда вернётся Касо, как буду оправдываться?» — так долго думал он и наконец догадался.

Была тогда у Касо любимая чайная чашка, — Иккю её разбил, намазал губы мёдом и налил мёда на голову, сделал вид, будто бы горько плачет. Тут как раз вернулся Касо и спросил:

— Что это с тобой такое?

— Вот как приключилось. Достал я чашку, которую вы так бережно храните, ненароком разбил её и подумал — такое вам огорчение, что я скажу, когда вернётесь? Помнил я, как вы недавно говорили: «Съешь этот яд — умрёшь», и съел его весь, и не умер. Тогда ещё и налил себе на голову!

Касо не стал уж и ругать его, только молча удивлялся.

3

О тайной жене Иккю, а также о наставнике

Когда Иккю вернулся из Канто в столицу, неизвестно из каких соображений зазвал к себе жившую у берега на Третьем проспекте бедную женщину, и говорили, что глубока была любовь между ними.

Год миновал, сменялись луны, и появился у них ребёнок, которого они любили, а как-то раз он сказал ей: «Сходи-ка за уксусом!»

Она, ни о чём не подозревая, купила уксуса, принесла, а Иккю полил ребёнка уксусом и укусил за лодыжку, жена испугалась, закричала, забрала ребёнка и исчезла бесследно.

Если подумать, то поймём, что это была уловка, помогающая пресечь привязанности.

О наставнике

В прежних сборниках видим пояснение, что наставником Иккю был Ёсо [268] , но слышал, что на самом деле то был Касо. Ёсо был старшим соучеником Иккю.

268

См. примеч. № 12.

В краю Ооми, у залива Катата, и сейчас есть храм, который основал Касо [269] . И ловил креветок Иккю как раз при Касо [270] . Иккю в конце концов в Катата не пошёл, а Ёсо унаследовал храм в Катата от Касо.

4

О том, как упал бог грома

В самый разгар знойного лета жившие неподалёку от Мурасакино шестеро или семеро людей пришли в храм, где жил Иккю, чтобы отдохнуть от жары, как вдруг хлынул ливень.

269

Храм Сё:дзуйдзи, находящийся на западном берегу озера Бива.

270

См. «Рассказы об Иккю», св. 4 «3. Как Иккю ловил рыбу…».

Иккю тогда был в храме, и он сказал им:

— Заходите сюда, переждите, пока не прояснится!

Они воспользовались приглашением и зашли под крышу.

Пока они ждали, уже и смеркалось. Небо всё больше темнело, и всё сильнее расходилась гроза, гремел гром, не передать словами, как было страшно. Они говорили друг другу:

— Летом гроза — обычное дело, но такой ужасной ещё не бывало! — пугались, вскрикивали, и, когда снова ударяла молния, говорили:

— Того и гляди, сейчас и сюда в храм ударит! Вот-вот разнесёт нас! — перепугались они. И впрямь, точно, как грянет рядом!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила