Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Девяносто девять, сто… Отжавшись в последний раз, с кряхтением поднялся на ноги. Мне явно везёт только в бою. Нет, ну вот ведь скотина… Я, конечно, уважаю майора, но шутки у него неприятные. Пока отряхивал руки, к нам подошёл какой-то Прайм. Не из отряда кэпа точно. Постояв напротив меня несколько секунд, он произнёс:

— Офигеть, бывают же такие совпадения…

Я нахмурился, пытаясь вспомнить, кому принадлежит этот знакомый голос. Лица-то из-за шлема я не видел.

— А ты из каких будешь, лейтенант, — спросил кэп.

— Четыреста двадцатый прайм-отряд, лейтенант

Кинхэгнинг, — ответил он.

— Викинг?! — охренел я. — Ты ж сдох! Точнее без вести пропал…

— Как видишь, чудеса случаются, — развёл он руками.

А я пусть и не видел за визором шлема, но был уверен, что он в этот момент улыбается.

— Сотню Шатцев по мою душу… — пробормотал я. — Я-то, ладно, думал, что ты мёртв. Но почему ты со мной не связался?

— Так ты ж, Вит, на «Хофунде» служишь, — усмехнулся он. — И это единственное, что я смог узнать. У вас вся команда под грифом «секретно» находится.

— Чё, серьезно? — посмотрел я на кэпа.

— А ты что, в первый раз об этом слышишь? — удивился кэп. — Ну ты… совсем дурачок.

— Да я как-то и не интересовался, — почесал я макушку, и вновь посмотрев на Викинга, спросил: — То есть, Дино с Ратко про тебя знают?

— Только Дино, — качнул он головой. — Про то, что Ратко лейтенантом стал, ты в курсе?

— Да, — кивнул я.

— Ну вот, — вздохнул он. — И сразу после академии его на Миннесоту отправили.

Вот говнище, систему же захватили.

— То есть, у нас ещё один пропавший без вести? — поморщился я.

— Надежда есть, — ответил Викинг. — Это я тебе по своему опыту говорю.

— Это да, — улыбнулся я. — Надо верить в лучшее. И не из такой жопы выбирались.

— Сказал бессмертный, — хмыкнул кэп. — Ты по себе-то не мерь.

— Не знаю, о чём вы, сэр, — посмотрел на него Викинг. — Но, как показывает практика, повезти может любому.

— У тебя все знакомые что ли везунчики? — спросил меня кэп.

— Ну ты же жив, — ответил я. — Так что, похоже, да. Я не самый везучий, просто один из.

— Не, ну… — запнулся кэп. — Да не, ты такой один.

В этот момент рядом с нами остановился ещё один Прайм и, повернув к нам голову, постоял в молчании несколько секунд, после чего направился в сторону шаттла.

— Мне надо идти, Вит, — вздохнул Викинг и, подняв руку, пощёлкал по тактическому планшету, после чего мне на браслет пришло уведомление о сообщении. — Я послал тебе свои контакты, мои сообщения до тебя не дойдут, но может твои до меня сумеют.

— Ты Прайм, лейтенант, — произнёс кэп. — До нас тоже не так-то просто достучаться, но я помогу, если что.

— Спасибо, сэр, — кивнул Викинг. — Я побежал. Не теряй меня, Вит.

Проводив взглядом спину друга, покачал головой.

— Он в начале войны прямо на самой границе служил, — произнёс я. — Рядом с Миннесотой. По ним катком прошлись, кэп. Я даже не представляю, как на том астероиде можно было выжить.

— Сдались, скорее всего, — пожал плечами кэп. — В начале войны мы ещё обменивались пленными.

— Да, скорее всего… — произнёс я задумчиво.

* * *

Вытянув по швам верхнюю пару рук и заложив за спину нижнюю,

полковник Тьяхн стоял напротив генерала Вьяна, командующего обороной планеты Борегар. Если бы не тот факт, что недавно Тьяхн тоже был генералом и занимал сопоставимую должность, он бы сейчас не стоял перед командующим наземными силами целой планеты. Кабинет генерала представлял собой классический рабочий кабинет, то есть минимум мебели, золотые орнаменты пламени Возвышения и голографический стол.

— Что ж, Тьяхн, — произнёс генерал. — Я понимаю, что тебе просто не повезло, но похоже у тебя есть недоброжелатели наверху. Так что теперь ты майор. Оглушительное падение, как по мне.

Ну да, за год упасть с генерала до майора — не каждому дано.

— Можно ли уточнить, за что именно меня понизили, господин генерал? — спросил спокойно Тьяхн.

— Как ты знаешь, разведка внутри другого государства дело сложное, — произнёс генерал. — Но деньги любят не только у нас, так что кое-что выяснить мы можем. Если совсем коротко, то именно из-за твоего промедления люди сумели отодвинуть фронт глубоко нам в тыл. Если бы ты на своём участке не позволил диверсантам чудить у нас в тылу, они бы не создали плацдарм. А если бы ты быстро уничтожил запертых в этом паршивом городке людей, какой-то там Марич не придумал этот безумный способ падать нам на головы.

Под конец генерал практически рычал, и дёргать его сейчас не стоило, но Тьяхн всё-таки задал интересующий его вопрос.

— Марич, господин генерал? — произнёс он осторожно.

— Удивительное существо, — произнёс генерал, опустив плечи. — Теперь люди называют его именем способ десантироваться на планету с помощью абордажных капсул. Да и что уж там, командование у людей тоже отличное. Если верить разведке, всё началось с попытки вытащить тех людей, которых ты зажал, а закончилось, бездна его подери, прорывом. И всё это примерно за час. Тут не может быть отговорок, нас переиграли.

— Так что за Марич, господин? — спросил Тьяхн.

— Марич… — повёл плечами генерал. — Звание у него аналог нашего сержанта, но, если верить всё той же разведке, это самый грязный из падших монстров. На его счету как минимум четыре выведенных из строя корабля, в том числе линкор, один уничтоженный штаб и пара Улучшенных восемнадцатого поколения. Про количество техники и обычных солдат, которое уничтожил его взвод, я и вовсе молчу. А ещё он служит на корабле, который был замечен в рейде возле твоей бывшей станции. «Хофунд» кажется. По самому кораблю информации мало, но это очередная попытка младших освоить высокие технологии.

— Благодарю за пояснение, господин, — чуть поклонился он, приподняв ладони верхней пары рук. — Я запомню это имя.

— Мой тебе совет, Тьяхн, не запоминай, — покачал головой генерал. — Не стоит он того. Лучше сконцентрируйся на возвращении своих званий. Пока этого Марича не пометили «стеной», он не стоит усилий по его уничтожению.

— За совет также благодарю, господин, — произнёс Тьяхн не поднимая глаз.

Он не будет охотиться за ним специально, а вот название корабля, на котором служит эта тварь, надо бы записать. И если представится случай…

Поделиться:
Популярные книги

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3