Предложение джентльмена
Шрифт:
— Вы что, вчера вообще ничего не ели? — тихо спросил Бенедикт.
Софи покачала головой.
— В следующий раз, когда встречу Кавендера, изобью его до полусмерти! — прорычал Бенедикт.
Софи улыбнулась. То ли ее позабавило, что Бенедикт по-прежнему стоит на защите ее чести и достоинства, то ли обрадовало, что Филипп Кавендер получит по заслугам.
— Положите себе еще, — приказал Бенедикт. — Хотя бы ради меня. Наверняка миссис Крэбтри перед уходом сосчитала, сколько на тарелке осталось яиц
— Она очень хорошая женщина, — заметила Софи, принимаясь за новую порцию яичницы. Пока что она лишь слегка утолила голод, и вторичного напоминания ей не требовалось.
— Самая лучшая.
— Как вы себя сегодня чувствуете, мистер Бриджертон? — спросила Софи, ловко подцепив вилкой кусок ветчины и кладя его себе на тарелку.
— Очень хорошо, спасибо. А если и не хорошо, то по крайней мере намного лучше, чем вчера вечером.
— Я очень за вас волновалась, — призналась Софи, отрезая ножом кусочек ветчины.
— Было очень мило с вашей стороны позаботиться обо мне.
Софи прожевала кусок, проглотила и только потом ответила:
— Ну что вы. Каждый на моем месте поступил бы так же.
— Может быть, — согласился Бенедикт, — но не каждый ухаживал бы за мной с таким так-том и настолько самозабвенно.
Софи замерла, не донеся вилку до рта.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Софи. — Какой приятный комплимент.
— А я не… гм… — Не договорив, Бенедикт откашлялся. Софи с любопытством ждала, что он скажет дальше. — Ну да ладно, — пробормотал он. Разочарованная, она положила в рот кусок ветчины. — Я не сделал ничего такого, за что мне следовало извиниться? — внезапно выпалил он.
От неожиданности Софи выплюнула ветчину в салфетку.
— Значит, да? — пробормотал он.
— Нет, — поспешно проговорила Софи. — Вовсе нет. Просто вы меня испугали. Бенедикт прищурился.
— Вы говорите правду?
Софи замотала головой, вспомнив, как целовала его. Ему-то извиняться было не за что… в отличие от нее.
— Вы покраснели, — укоризненно проговорил Бенедикт.
— Вовсе нет.
— А вот и да.
— Если я и покраснела, то только потому, что не понимаю, с чего это вы взяли, что вам следует передо мной извиняться, — буркнула Софи.
— А вы слишком сообразительны для служанки, — заметил Бенедикт.
— Простите, — спохватившись, поспешно проговорила Софи. Ей нужно знать свое место. Но как же это трудно сделать в присутствии человека, хоть и принадлежавшего к высшему обществу, но который — пусть в течение всего лишь нескольких часов — относился к ней как к равной.
— Я хотел сделать вам комплимент, — заметил Бенедикт. — Так что можете спокойно продолжать есть.
Софи промолчала.
— Мне вы кажетесь… — он
— Вот как? — Софи положила вилку. — Спасибо.
— Какие у вас планы на сегодняшний день? — сменил тему Бенедикт.
Софи окинула взглядом чересчур просторное платье, которое выдала ей миссис Крэбтри, и поморщилась.
— Мне придется подождать, пока будет готова моя одежда, после чего думаю поспрашивать в близлежащих домах, не нужна ли кому-нибудь горничная.
Бенедикт сердито нахмурился.
— Я же вам сказал, что моя матушка возьмет вас на работу.
— Спасибо вам большое, — поспешно проговорила Софи, — но я бы предпочла остаться в деревне.
Бенедикт беззаботно пожал плечами:
— В таком случае вы можете работать в Обри-Холле. В Кенте.
Софи прикусила губу. Что же делать? Не может же она сказать ему, что не хочет работать у его матери только потому, что тогда придется постоянно с ним сталкиваться. Худшей муки и не придумать.
— Вы вовсе не должны считать, что несете за меня ответственность, — наконец нашлась она.
Бенедикт взглянул на нее с видом превосходства.
— Я же обещал найти вам место.
— Но…
— Так о чем тут говорить?
— Не о чем, — промямлила Софи, понимая, что спорить с ним совершенно бесполезно.
— Вот и хорошо. — Он откинулся на подушки, явно удовлетворенный. — Рад, что вы со мной согласны.
Софи встала.
— Я должна идти.
— Зачем?
— Не знаю, — ответила она, чувствуя себя полной идиоткой.
— Что ж, желаю приятно провести время, — ухмыльнулся Бенедикт.
Рука Софи непроизвольно сжала ручку ложки.
— Не делайте этого, — предупредил Бенедикт.
— Не делать чего?
— Не бросайте в меня ложкой.
— Я и не собиралась, — сдержанно заметила Софи.
— Еще как собирались! — расхохотался Бенедикт. — И сейчас не прочь, только вот духу не хватает.
Софи сжала ложку с такой силой, что рука затряслась. А Бенедикт смеялся так, что тряслась кровать. Софи все стояла с ложкой в руке.
— Вы собираетесь забрать ее с собой? — улыбнулся Бенедикт.
«Помни свое место, — пронеслось у Софи в голове. — Помни свое место».
— О чем это вы думаете? У вас такое свирепое лицо, — задумчиво проговорил Бенедикт. — Нет, не говорите, я сам догадаюсь. Наверное, о моей безвременной кончине в муках, которая так и не состоялась.
Софи медленно и осторожно повернулась к нему спиной и положила ложку на стол. Поворачиваться резко она боялась. Одно неосторожное движение — и ложка полетит прямо ему в голову.
— Это очень мудро с вашей стороны, — насмешливо похвалил ее Бенедикт.
Софи медленно повернулась к нему лицом.