Предложение джентльмена
Шрифт:
— Я не привыкла оставаться в обществе людей, которые меня оскорбляют.
Бенедикт даже вздрогнул: такая острая боль застыла в глазах Софи.
— Я вовсе тебя не оскорбляю, и ты это знаешь, — проговорил он. — Это правда. Ты не создана быть горничной, Софи. Это ясно мне и должно быть ясно тебе.
Софи горько рассмеялась — такого смеха Бенедикту еще никогда не доводилось от нее слышать.
— И что вы предлагаете, мистер Бриджертон? Найти работу гувернантки?
Бенедикт подумал, что это очень неплохая идея, и начал ей об этом говорить, но Софи прервала его.
— И
— Ну…
— Никто! — выпалила Софи. — Никто меня не наймет. У меня нет никаких рекомендаций, и выгляжу я слишком молодой.
— И красивой, — мрачно прибавил Бенедикт.
Он понятия не имел, как нанимают гувернанток, знал лишь, что обычно этим занимается хозяйка дома. А простой здравый смысл подсказывал ему, что ни одна хозяйка дома не захочет иметь среди своих слуг такую молодую и хорошенькую девушку, за которой может приударить ее муж или сын. За примером далеко ходить не надо. Стоит только вспомнить, что пришлось Софи вытерпеть от Филиппа Кавендера.
— Ты можешь быть личной горничной, — предложил он. — По крайней мере тогда тебе не придется выносить ночные горшки.
— Вот как? — пробормотала Софи.
— Или компаньонкой какой-нибудь пожилой дамы.
Софи печально вздохнула, и Бенедикт почувствовал, что сердце у него разрывается.
— Вы очень добры, — проговорила она, — но у меня ничего не вышло. Не стоит за меня беспокоиться. Вы же не несете за меня никакой ответственности.
— Я мог бы ее нести.
Софи вопросительно уставилась на него. И внезапно Бенедикт понял, что никуда ее не отпустит. Он чувствовал, что между ним и Софи существует какая-то странная, необъяснимая связь, сродни той, которую он испытал лишь один раз в жизни, при встрече с таинственной незнакомкой в серебристом платье. Но незнакомка исчезла, словно ее и не было, а Софи здесь, живая, настоящая. Он устал от миражей. Ему нужен кто-то, кого он может видеть, до кого может дотронуться.
И ей он тоже нужен. Может быть, она пока этого не осознает, но он ей нужен.
Взяв ее за руку, Бенедикт резко потянул Софи на себя. Не ожидавшая ничего подобного, Софи потеряла равновесие и упала к нему на грудь.
— Мистер Бриджертон! — изумленно воскликнула она.
— Бенедикт, — прошептал он ей на ушко.
— Отпустите…
— Назови меня по имени, — настойчиво проговорил Бенедикт. Он мог быть очень упрям, когда хотел, а сейчас был именно такой случай. И он не собирался ее отпускать, пока она не назовет его по имени.
А может быть, и потом.
— Бенедикт, — наконец сдалась она. — Я…
— Ш-ш… — прошептал Бенедикт, приникая к ее губам.
Когда тело Софи стало мягким и податливым, Бенедикт слегка отстранился и заглянул ей в глаза. В свете солнечного дня они казались потрясающе зелеными и такими глубокими, что в них можно было утонуть.
— Я хочу, чтобы ты вернулась со мной в Лондон, — прошептал он, сам удивляясь тому, что говорит. — И жила там со мной.
Софи изумленно смотрела на него.
— Будь моей; — страстно прошептал он. — Будь моей отныне и навсегда. Я дам тебе все, что ты пожелаешь. А в
Глава 12
"Слухов по поводу исчезновения Бенедикта Бриджертона ходит великое множество, причем самых разнообразных. По словам Элоизы Бриджертон, он должен был вернуться в город еще несколько дней назад. А уж кому, как не его сестре, этого не знать.
Однако та же Элоиза первой заметила, что такой взрослый и умный мужчина, как мистер Бриджертон, вовсе не обязан докладывать о том, где он находится, своей младшей сестренке".
«Светские новости от леди Уислдаун», 9 мая 1817 года
— Вы хотите, чтобы я стала вашей любовницей, — решительно заявила Софи.
Бенедикт смущенно — наверное, от того, что она не стала ходить вокруг да около, — взшшул на нее.
— Я хочу, чтобы ты была со мной, — поправил он ее. Несмотря на то что слова его причинили ей острую боль, Софи улыбнулась:
— А какая разница?
— Софи…
— Какая разница? — повторила Софи, и голос ее прозвучал резко.
— Не знаю, Софи, — ответил Бенедикт и нетерпеливо проговорил:
— А какое это имеет значение?
— Для меня имеет.
— Отлично! — коротко бросил он. — Раз так, будь моей любовницей.
Софи ахнуть не успела, как он впился поцелуем в ее губы с такой страстью и в то же время злостью, что у нее ноги подкосились. Так он ее еще ни разу не целовал.
Казалось, руки его рыщут одновременно по всему телу. Они и на талии, и на груди, и под юбкой. Поглаживают, ласкают, сжимают.
И в то же время он так тесно прижимал ее к себе, что Софи казалось, что сейчас она растворится в нем.
— Я хочу тебя, — хрипло шептал Бенедикт, покрывая поцелуями ее шею. — Хочу прямо сейчас, здесь.
— Бенедикт…
— Хочу, чтобы ты спала со мной, — продолжал, не слушая, Бенедикт, тяжело дыша. — И сегодня, и завтра, и послезавтра.
Понимая, что не нужно этого делать, Софи тем не менее вытянула шею, чтобы Бенедикту было удобнее ее целовать. Ей были так приятны его поцелуи, по телу пробегала трепетная дрожь, и хотелось, чтобы эти сладостные мгновения не кончились никогда.
Внезапно, сама не зная как, Софи оказалась на земле, а Бенедикт на ней. Он казался таким большим, мощным и в то же время подходил ей безукоризненно. Краешком затуманенного сознания Софи понимала, что должна сказать «нет», положить конец этому сумасшествию, и не могла. Пока не могла.
Слишком долго она мечтала о нем, отчаянно пытаясь вспомнить запах его кожи, звук его голоса. Сколько же она провела ночей, мечтая, чтобы он был рядом!
Она жила этой мечтой и в то же время понимала, что ей никогда не суждено сбыться. И вот сейчас, когда мечта эта начинала сбываться, Софи не смогла от нее отказаться.
— Бенедикт, — прошептала она, касаясь его шелковистых волос и делая вид, что это не он попросил ее стать его любовницей и что она не та, за кого себя выдает на самом деле.