Предопределение
Шрифт:
— Вон тому балбесу со шрамом пришлось ключицу сломать, но он сам виноват. Нечего было за нож хвататься. Ты же сам видел…
— Да-да… — заикаясь прошептал Оскол.
— Во-о-т, — я хлопнул щербатого по плечу, отчего он весь скукожился. — Так главному своему и передай. А под кем ты, кстати, ходишь?
— Под Бароном, — дрожащим голосом ответил щербатый.
— Ишь ты! — уважительно произнес я. — Аристократ что ли?
— Нет, — покачал головой он.
— Понимаю, — кивнул я. — Тогда продолжим.
Следующий час, пока Жан и Пьер
Как и ожидалось, знал он немного. Проучить излишне говорливых скоморохов приказал его босс, местный уголовный авторитет по кличке Барон. Зачем это уже понадобилось боссу, щербатому никто не объяснял. Хотя я отлично знал, откуда уши растут. В общем, придется в будущем навестить этого «аристократа».
— Ну вот, — улыбнулся я и снова положил ладонь на плечо щербатого. — А ты боялся. Слушай, друг, окажешь мне услугу?
— Конечно, — Оскола мой приветливый тон, похоже, не обманул. Его тело била легкая дрожь.
— Передай своему Барону, чтобы не искал нас, хорошо? — продолжая приветливо улыбаться, произнес я. — Ну, повздорили… С кем не бывает? Так мы сегодня же уедем из города и больше он о нас не услышит. А его нанимателям путь передаст, что, мол, вопрос решен. Воспитательную беседу вы с нами провели. Мы очень испугались, все поняли и будем держать язык за зубами. Ну, так как? Передашь?
— К-конечно! — стуча зубами заверил меня Оскол.
— Вот и отлично! — широко улыбнулся я. — Хороший ты парень. Понятливый. Эх… Все бы такими были.
Хлопнув Оскола по плечу, я дождался, когда он опустит взгляд на мою руку. Именно в этот момент я и нанес короткий энергетический удар в болевую точку на его шее. Голова щербатого безвольно повисла, и он сполз по стене на землю.
Мимо меня молча прошли Жан и Пьер с веревками в руках. Здоровяк остановился и молча похлопал меня своей лапищей по плечу. В его глазах я прочитал благодарность.
Я незаметно ему кивнул, указывая в сторону окон хозяина доходного дома и, слегка повысив голос, произнес:
— Через час мы должны покинуть город.
— Снова придется раскошелиться, — подыгрывая мне, угрюмо пробасил Жан и склонился над щербатым.
Тем временем остальные члены семейства Бризо быстро грузили последние вещи, бросая настороженные взгляды в нашу сторону. Детвора уже была внутри фургонов. Их любопытные головы торчали из-за деревянных бортов.
Я видел, как Микаэла без перерыва что-то зло выговаривает Бриджитт, периодически указывая в нашу сторону. Видимо, объясняет дочери, что все произошедшее случилось по ее вине. От благородного запала девушки не осталось и следа. Бриджитт понуро таскала какие-то тюки и коробки, молча выслушивая материнский втык.
Краем глаза наблюдая за торопливой суетой возле фургонов, я на мгновение задумался. Хм… Какое-то странное двоякое чувство. С одной стороны, я испытывал
Парадокс… Тем временем, пока высшие аристократы, которые по идее должны быть образцом чести, тайно, словно какие-то крысы, всеми силами пытаются извалять имя другого аристократа в дерьме, обычные простолюдины проявляют истинное благородство.
Увы, но в моем родном мире дела обстоят примерно так же. Как, собственно, и в других мирах, где есть люди. В этом я уверен абсолютно.
Спустя минут сорок наш караван спешно покинул ворота «гостеприимного» доходного дома. Перед отъездом я громко крикнул хозяину, чтобы он до утра даже не думал развязывать наших «приятелей» и ни в коем случае не посылал за стражей. В противном случае, я пообещал, что вернусь сюда снова и сожгу его дом дотла.
— Джек, — взволнованно обратился ко мне мэтр Бризо. — Куда нам ехать на ночь глядя?
— Есть одно местечко, — ответил я, стараясь, чтобы он не услышал досаду в моем голосе. — Обещаю, вам там понравится.
— Джек, ты уверен? — хмурясь, спросил мэтр Бризо, когда первая повозка нашего маленького каравана остановилась перед мостом.
Там, за рекой светились огни старого торгового квартала.
— Вас что-то пугает? — спросил я.
— Об этом месте по городу ходят противоречивые слухи, — ответил он. — Люди называют этот квартал Заговоренным.
— Глупости, — откинув полог, произнесла появившаяся в проеме Микаэла. — Я слышала, что это место буквально возродилось из пепла за последний год. Здесь чисто и безопасно. Все приезжие купцы и не только предпочитают останавливаться именно в этом квартале. Вот конкуренты из новой столицы и распускают всякие вздорные слухи.
Ниссе мне уже подробно рассказала обо всем, что происходило в квартале за время моего отсутствия. В основном здесь пытались мне гадить «любящие» родственнички Макса — дядюшка-граф и дедуля-купец по материнской линии. Правда, все их атаки и нападки были отбиты моими людьми.
Э-хех… А ведь я пытался быть хорошим. Что же, сами напросились. Придется по-плохому.
Когда мы переехали мост, я остановил фургон и спрыгнул на мостовую.
— Ждите меня здесь, — сказал я мэтру Бризо. — Я скоро приду за вами.
Он молча кивнул мне в ответ и с опаской посмотрел в сторону ближайших темных домов.
Тем временем я быстро перешел через дорогу и нырнул в тень между каменными зданиями. Не успел сделать и нескольких шагов, как услышал знакомый голос:
— Ну здравствуй, ауринг! А мы уж тебя заждались!