Прекрасная бунтарка
Шрифт:
Молодая женщина стояла спиной к нему у самой кромки воды, поодаль от других отдыхающих, и крошила булку стайке суетливых уток.
Сегодня уже с утра было жарко, поэтому на Патрисии был лишь коротенький сарафанчик выше колен. Не тот, в котором она встречала Стивена в прошлый раз, а ситцевый, совсем простенький, но и он потрясающе подчеркивал фигуру своей обладательницы. У молодого человека мгновенно пересохло во рту.
Словно почувствовав на себе его взгляд, Патрисия медленно обернулась. На миг застыла, словно в нерешительности, потом так же медленно
Когда она подошла чуть ближе, Стивен заметил, что лифчика под ситцевым сарафаном нет. И тело отреагировало на это старым и понятным, но таким неуместным сейчас образом. Стивен даже разозлился. Вот чего сейчас совсем не надо, так это демонстрировать Патрисии, как он ее хочет. Это она и так знает. Главное сейчас — как раз убедить ее, что ему нужен от нее не только секс, а гораздо большее. Что он хочет стать не просто любовником, а мужем и отцом. Хорошим мужем и хорошим отцом.
Стоит только сплоховать, выказать свое жадное нетерпение — и все, считай, проиграл. А на проигрыш Стивен сейчас был совсем не настроен. Он вообще не умел проигрывать.
Почему-то до этой минуты, до того, как воочию увидел Патрисию, ему подсознательно казалось, что стоит ее найти — и всем проблемам придет конец. Что их, как описывают в романах, швырнет друг другу в объятия неодолимым порывом, и все былые недоразумения, все разногласия исчезнут сами собой, унесенные вихрем страстных и сладостных поцелуев.
Теперь он видел, что это не так. Штампы хороши в романах, а жить им с Патрисией предстоит в самом что ни на есть реальном мире. И в этом мире никакие жаркие поцелуи не в силах разрешить все проблемы. Даже любящим сердцам надо хорошенько потрудиться, чтобы найти общий язык.
12
Патрисия уже некоторое время назад почувствовала, что Стивен где-то неподалеку. Она сама не могла бы объяснить себе, откуда и как это знает. Словно между ними пролегло незримое силовое поле и Патрисия улавливала малейшие колебания в напряжении этого поля. И точно так же, не оборачиваясь, она знала: сам Стивен еще не заметил ее, он ищет, всматривается в каждую женщину на берегу.
И вот наконец он увидел его. Патрисию так и обдало жаром его взгляда. Сердце затрепетало в груди. Не в силах более притворяться, что не подозревает о его присутствии, молодая женщина повернулась и пошла навстречу возлюбленному. Как же так вышло, недоумевала она, что еще недавно казалось, будто между нами царит полное доверие, а вот теперь надо мучительно обдумывать каждое слово и выбирать линию поведения?
Но тело, глупое тело знать не желало никаких сложностей. У него линия поведения была только одна. И Патрисия с неудовольствием заметила, как невольно ускоряет шаг, как учащается пульс, твердеют соски, а из глубин существа поднимается знакомая горячая волна, жидкий огонь, что растекается по жилам и наполняет каждую клеточку новой жизнью. Кожа так и жаждет ощутить привычную ласку первого прикосновения Стивена.
Отвратительно! Патрисия чуть не топнула ногой
Но другой, вкрадчивый и коварный голосок нашептывал иное. Что может быть естественней подобной реакции при встрече с человеком, который открыл для тебя мир чувственности? И что может быть естественней, если вы с ним сейчас совершите очередную экскурсию в этот удивительный мир?
Молодая женщина вздохнула. Раз она до сих пор так чутко реагирует на близость Стивена, значит, надо с особой тщательностью следить за собой. Никаких прикосновений, пусть даже случайных, пусть совсем невинных. Никаких поцелуев, никаких объятий. Нужно сохранять трезвую и ясную голову.
— Добрый день, Стивен, — сухо произнесла она, когда между ними оставалось всего несколько шагов.
Если он и хотел поцеловать ее, то этот холодный, сдержанный тон остановил его. Стивен замер на вполне благоразумном расстоянии, исключающем какие бы то ни было объятия и поцелуи. Но почему это ее так сильно огорчило?
— Так ты все же нашел меня, — добавила она, скрестив руки на груди. Не столько, чтобы продемонстрировать Стивену, что ему тут не слишком рады, сколько ради того, чтобы прикрыть грудь с чересчур красноречиво просвечивающими бугорками затвердевших сосков.
— Не без труда, — в тон ей ответил он.
Судя по всему, Стивен пребывал не в лучшем расположении духа. И неудивительно, если Маргарет задала ему обещанную головомойку. Впрочем, что бы она ему ни сказала, он это заслужил.
— Да ладно тебе, — саркастически промолвила молодая женщина. — Какой уж тут труд! Фотография у тебя была, газеты пляшут под твою дудку, а обещанное вознаграждение по твоим масштабам сущие пустяки. Оп-ля — и дело в шляпе, рыба на крючке.
— Тебя, Патрисия, — медленно произнес Стивен, — я бы рыбой не назвал. Кому, как не мне, знать, что в твоих жилах течет отнюдь не холодная рыбья кровь.
Патрисия никак не отреагировала на подначку. Во всяком случае, постаралась.
— А неплохо, наверное, иметь столько денег, чтобы при помощи них решать любые проблемы. Ни тебе самому думать, ни усилия прилагать — зачем? Деньги работают за тебя.
Глаза Стивена сощурились. Прежде, чем ответить, он несколько секунд молча глядел на Патрисию, словно что-то прикидывая. Но когда заговорил, в голосе его не слышалось ни тени гнева:
— Ты все еще злишься на меня. И в полном праве. В тот вечер, когда ты мне сказала о своей беременности, я повел себя не лучшим образом.
— Уж это точно. Не лучшим.
— Но, согласись, и ты мне не дала возможности загладить вину. Бросила трубку, так что я и дозвониться не мог, а потом и вовсе сбежала. Так нечестно, Патти. Даже ты в силах понять, что твоя новость меня потрясла. Я просто… просто был не готов.
— Прости, но я сделала то, что должна была сделать. Я не могла иначе. Мне надо было подумать.