Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прекрасная мексиканка
Шрифт:

Кэрри уселась в низкое плетеное кресло и попыталась сосредоточиться. Злиться и бушевать можно сколько угодно, делу этим не поможешь. Если она хочет как-то исправить ситуацию, то надо все как следует обдумать.

Итак, Мэтью Соммерс решил расторгнуть помолвку. Кэрри уже давно чувствовала, что с женихом творится что-то неладное. Он придирался к ней все путешествие, как будто она виновата в том, что они вынуждены тащиться в такую даль! То, что она сама увязалась за ним, Кэролайн уже не помнила.

Но это все пустяки по сравнению с черноволосой

дрянью, которую они встретили в этом отвратительном поместье. Я сразу заметила, что она с него глаз не сводит. Еще бы! Заполучив Мэтью, эта девица сумеет вырваться из мексиканского захолустья, переехать в Америку и наслаждаться всеми благами, которое может даровать богатство и положение Соммерсов.

Вспомнив о том, что когда-то она сама планировала извлечь немалую пользу из замужества, Кэролайн застонала. Как можно было упустить такого мужчину!

Это точно колдовство. Как ловко эта сеньорита расправилась тогда со змеей… Какой-нибудь любовный напиток, никаких сомнений. Мэтью не сознает, что эта женщина опасна и дика, и от нее следует держаться подальше.

Мексиканка! Какой позор! Кэрри представила себе реакцию матери Мэтью, когда он вернется из путешествия с Велмой. Этого не будет!

Кэрри спохватилась, осознав, что последние слова она почти что прокричала. Она боязливо оглянулась. Кто знает, какую напасть приготовила для нее эта колдунья. Ведь Барнет говорил, что в жилах Велмы течет и индейская кровь. Можно ждать любой подлости…

И тут Кэролайн застыла. Слова Соломона отчетливо зазвенели в ее голове.

— Среди предков Велмы были индейцы из некогда могущественного племени Змей…

Но не только эти безобидные на первый взгляд слова наполнили сердце Кэрри леденящим ужасом. Круглолицый хозяин отеля, в котором они останавливались накануне приезда в Чихаутиль! «Опасайтесь змей!» — его напутствие показалось ей тогда очень странным, но зато теперь она точно знала его истинный смысл!

Кэролайн прижала руки ко рту, чтобы удержать стон. Хозяин гостиницы догадывался о несчастье, которое подстерегало ее впереди! Каким образом? Ах, не все ли равно? Здесь все поголовно занимаются предсказаниями! Главное, что он оказался прав! Мне надо было настоять на немедленном возвращении домой, сокрушалась Кэролайн. Я должна была заставить Мэтью вернуться. Это путешествие по воле его полубезумной бабушки мне сразу не нравилось. Может быть, она все это специально подстроила…

Сообразив, что она перегибает палку, Кэролайн истерически хихикнула. Ладно, бесполезными переживаниями горю не поможешь. Надо разработать план действий.

Несмотря на внешнюю эфемерность, Кэролайн Фолкнер была практичной особой. Она с болью признавала, что эта игра ею проиграна. Завтра она попробует воздействовать на Мэтью еще раз. Получится — прекрасно, а если нет…

Сердце Кэролайн сжалось. Прощайте, мечты о красивых нарядах и ежегодных выездах в Европу! Все ее знакомые, безумно завидовавшие, когда она собралась замуж за Мэтью Соммерса, ехидно посмеются, узнав, что помолвка

расторгнута. Это, пожалуй, самое страшное. Кэрри застонала. Как Мэтью может так жестоко поступать с ней? Хотя… для Кэрри забрезжила надежда. Можно побеседовать с Барнетом, потребовать компенсацию…

Кэрри облизнула губы. Сердце моментально перестало болеть. Раз Мэтью не хочет жениться на ней, то пусть компенсирует ей это. В конце концов, он обязан позаботиться о ней! И знакомые сразу умолкнут, если она расскажет им, что Мэтью безумно надоел ей, но что она милостиво согласилась принять от него небольшой дар!

Это совсем меняло дело. Кэрри встала с кресла и легла в постель. Детали она продумает завтра, сейчас ее неудержимо клонило в сон. Поводов для волнения больше не было, она придумала прекрасный выход из ситуации!

16

На следующее утро Соломон Барнет сразу понял, что произошло что-то из ряда вон выходящее. Мэтью был хмур и немногословен. Синие круги под глазами безошибочно указывали на то, что он провел бессонную ночь. Велма тоже все время молчала и после завтрака ускользнула в сад. Кэролайн вообще не появлялась. Барнет знал, что невеста Мэтью барышня изнеженная и любит поваляться в постели подольше, но сегодня он инстинктивно чувствовал, что дело не только в этом. Приближалась настоящая гроза.

Он попробовал поговорить с Мэтью, но тот предпочел не посвящать Барнета в события прошедшей ночи. Мэтью еще не разобрался с собственными мыслями, поэтому он предпочел промолчать, лишь сильнее укрепляя Соломона в его подозрениях.

— Сколько еще ты намерен пробыть в «Милагросе»? — Барнет решил перевести разговор на нейтральные темы.

— Не знаю, — буркнул Мэтью.

— Думаю, сегодня нам стоит прогуляться по окрестностям, — безмятежно продолжал Соломон, — здесь очень красиво, и тебе не помешает познакомиться с поместьем поближе.

— Я уже… — Мэтью вовремя остановился. Он едва не упомянул о том, что этой ночью уже прогуливался по окрестностям. — Как скажешь.

Соломон кинул на него проницательный взгляд, но ничего не сказал. Мэтью упрям, как его бабка, невольно подумал он. Пока сам не захочет — ничего не скажет. А ведь я мог бы уберечь его от многих ошибок!

Но Мэтью не нуждался в подобных услугах. Все шишки он предпочитал набивать собственным лбом.

— Что Велма делает в саду? — внезапно спросил он, надеясь, что вопрос прозвучал достаточно небрежно.

— Работает, — изумленный взгляд Барнета показал, что провести старого юриста не удалось. — Она каждое утро ухаживает за цветами…

Мэтью подошел к окну. Непохоже было, что она работает. Велма просто сидела на низенькой скамеечке и смотрела вдаль. Внезапный ужас сжал его сердце. А что если она решит навсегда оставить «Милагросу»? Она свободна, может ехать, куда угодно. Ее ничто не привязывает к поместью. А как он будет жить без нее? Разве ее это интересует?

— По-моему, ты влюбился, — заявил Соломон Барнет за его спиной.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести