Прекрасная жертва
Шрифт:
Я не стремилась бы к подобному, даже если бы стала самой образованной шлюхой Колорадо Спрингс, как называли меня родители.
– Давайте начнем с напитков, - я удерживала вежливую интонацию, мысленно подсчитывая сколько чаевых останется после бригады пожарных.
– Что ты будешь, Трэкс? – Поинтересовался Зик у чистого.
Трэкс посмотрел на меня из-под влажных кудрей отсутствующим взглядом.
– Просто воды.
Зик опустил меню.
– Мне тоже.
Тейлор снова поднял на меня взгляд, белок его глаз практически светился на фоне измазанного лица. Теплая
– У вас есть холодный чай? – Спросил Тейлор.
– Да. «Сан Ти». Пойдет?
Он кивнул, прежде чем ожидающе посмотрел на мужчину перед собой.
– А ты что будешь, Далтон?
Далтон надулся.
– У них нет вишневой колы. – И посмотрел на меня. – Почему во всем чертовом штате Колорадо нет вишневой колы?
Тейлор скрестил руки, и мышцы на его предплечьях перекатились и напряглись под разрисованной кожей.
– Просто прими это, чувак. Как я.
– Могу сделать ее для Вас, - ответила я.
Далтон бросил меню на стол.
– Просто принесите воды, - пробубнил он. – Все равно будет не то же самое.
Я собрала все меню и наклонилась к Далтону.
– Ты прав. Моя лучше.
Пока я удалялась, слышала, как некоторые из них захихикали, словно мальчишки.
А кто-то даже присвистнул.
– Ого.
Я остановилась около столика Дона на обратном пути к бару.
– Все в порядке?
Дон промычал.
– Да, - пережевывая кусочек стейка. Он практически доел. Все тарелки, за исключением чизкейка, были чистыми.
Я погладила его костлявое плечо и обошла бар. Наполнив два стакана льдом и водой, еще один – сладким чаем, приступила к вишневой коле для Далтона.
Федра вышла через двойные двери и нахмурилась, увидев семью, ожидающую около подиума Кирби.
– Очередь? – Спросила она. Вытирая руки о полотенце, обернутом вокруг талии вместо фартука.
Федра родилась и выросла в Колорадо Спрингс. С Чаком встретилась на одном концерте. Она была истинным хиппи, и он пытался ей соответствовать. Они принимали участие в мирных митингах, выступая против войны, а теперь являлись владельцами самого популярного местного кафе. «Urbanspoon» назвали «Bucksaw» лучшей местной закусочной, но Федра все равно принимает близко к сердцу, когда замечает ожидающих посетителей.
– Мы не можем считаться лучшей закусочной и не иметь очереди. Полный зал – это хорошо, - ответила я, добавляя специальный вишневый сироп в колу.
Длинные седые волосы Федры были разделены на пробор и собрані в густой пучок, а морщинистая оливковая кожа немного обвисала под глазами. Пусть она уже была в возрасте, но не стоило будить спящего медведя. Она могла прославлять мир и бабочек, но неуважение не терпела.
Федра посмотрела вниз и сказала.
– У нас не останется посетителей, если мы начнем выводить их. Она подбежала к входным дверям, извиняясь перед ожидающей семьей и обещая в скором времени предоставить
Двадцатый столик только что подписали счет. Федра поспешила поблагодарить их и привести столик в порядок, быстро протирая его. После чего жестом указала Кирби проводить семью.
Я выставила напитки на поднос и направилась через весь зал. Бригада до сих пор разглядывала меню. Я мысленно заворчала. Это означало, они еще не определились с выбором.
– Вам нужно еще время? – Произнесла я, расставляя перед каждым мужчиной заказанные напитки.
– Я просил воду, - нахмурившись, ответил Далтон и поднял стакан с вишневой колой.
– Попробуй. Если не понравится, я принесу воды.
Он сделал глоток, потом еще один. Его глаза распахнулись.
– Она говорила серьезно, Тейлор. Это гораздо лучше.
Тейлор посмотрел на меня.
– Тогда я тоже буду.
– Будет сделано. Что-нибудь из еды?
– Мы будем острый панини из индейки, - ответил Тейлор.
– Все вы? – сомневаясь, переспросила я.
– Все мы, - подтвердил Тейлор, протягивая длинный ламинированный лист.
– Хорошо. Скоро принесу твою вишневую колу, - ответила я, прежде чем пойти проверить остальные столики.
Десятки голосов переполненного кафе отражались от окон и долетали до барной стойки, где я смешивала еще одну колу. Кирби вывернула из-за угла, ее туфли стучали по оранжево-белой плитке пола. Федра была в восторге от хаотичности – забавные портреты, брелоки и значки необычного цвета. Они были так же разнообразны, как и сама Федра.
– Всегда, пожалуйста, - ответила Кирби, заправляя рубашку в юбку.
– Ты про посуду? Я уже поблагодарила тебя.
– Я имею в виду горяченьких пожарников, которых посадила в твоей зоне.
Кирби едва исполнилось девятнадцать лет, с ее лица еще даже не сошел детский жирок. Она встречалась с Гуннаром Мотом с десятого класса, так что она пользовалась моментом получать удовольствие, пытаясь познакомить меня с каждым более-менее симпатичным работающим мужчиной, который заходит в наши двери.
– Нет, - просто ответила я. – Меня никто из них не интересует, так что даже не начинай свою сватовскую чушь. И они пожарные, не пожарники.
– А есть разница?
– Да, и огромная. Во-первых, они борются с лесными пожарами. Своими силами добираются несколько миль с огромными рюкзаками и оборудованием; работают семь дней в неделю, двадцать четыре часа в сутки; их посылают в место, возникновения пожара; они продираются сквозь упавшие деревья и локализуют огонь.
Кирби безразлично уставилась на меня.
– Не смей ничего им говорить. Я серьезно, - предупредила я.
– Почему нет? Они милые. Это повышает твои шансы до отметки «фантастически».
– Ты в этом полный отстой. Тебя даже не волнует, нравятся ли они мне. Ты просто сводишь меня с парнями, чтобы самой опосредованно с ними встречаться. Помнишь последний раз, когда ты пыталась познакомить меня с парнем? Я тогда застряла с мерзким туристом на целый вечер.
– Он был таким сексуальным, - замечталась она перед Богом и всеми остальными.