Прекрасней всех на свете
Шрифт:
– Да, он сработает когда будет нужно.
– Джуди, с твоей кожей…, с ней тоже что-то не так – с горестью произнес я, покрутив пальцем у себя под носом.
– С моей кожей? Что с ней? – Джуди нахмурилась и прищурила взгляд.
– Трещины. Они появились после того, как мы переплыли канал. Наверное, токсины добрались до органики, которая входит в состав генопластика.
– Ах эти…
Трогая свое лицо, она, словно сканировала его руками, пытаясь суетливо отыскать каждый изъян
– Это пройдет, нужно подождать –
Я протянул ей мешочек с жидкостью.
– Но они и так исчезнут… – в раздумьях, Джуди все же взяла его обратно.
Со смущенным видом, она отошла в сторону, почти сразу скрывшись среди гор обветшалого хлама.
– Я хотел сказать тебе раньше но… - прокричал я в след.
Джуди ничего не ответила.
Я откинулся на кушетку и внезапно осознал, что боль уже не так сильна, как прежде. Приятное чувство прохлады пришло на смену невыносимому жару в моих ногах. Хотя боль все еще терзала, я чувствовал, что мне становится легче с каждой минутой.
Я начинал воспринимать окружение как раньше, без натуги и неумолимого стона. Зеленый гель действительно помогал. Мне показалось странным, что на фабрике им не комплектовали абсолютно всех пентаморфов.
Когда Джуди вернулась, я не заметил на ней ни малейших следов субстрата. Ее кожа все еще пестрила изъянами, но, казалось, не так сильно как прежде.
Подойдя ближе, посмотрев на меня, почти раздетого, она замерла, затаив дыхание. Легкая улыбка появилась на ее губах, а потом внезапно пропала, уведя за собой нежный взгляд. Джуди резко отвернулась и снова ушла к куче роботов, лежащих во мраке.
Она вернулась, держа в руках испачканные брюки, после безразлично положила их рядом со мной. «Нам пора идти дальше», твердо произнесла она и направилась в сторону двери.
Проходя мимо хмурого мужчины, сидящего на полу с разбитой головой, Джуди неохотно присела рядом с ним, прикоснувшись ладонью к его шее. Отвесив небрежную и крайне дерзкую пощечину бедняге, со словами «не отставай», соскользнувшими с ее губ в мою сторону, она скрылась за дверью.
Глава 17. Рабы эволюции
Через несколько часов, посреди темной ночи, под бесконечным дождем, мы преодолели злачный путь до очистительного коллектора. Его территория была ограждена огромным, длинным забором, за которым возвышались дымящиеся трубы. Их формы смутно проступали во мраке, создавая неясные контуры, переливающиеся оттенками черной стали. Я чувствовал едкий запах дыма и копоти, который нес в себе остатки чего-то, ночного труда.
Неспешно обойдя забор стороной, мы почти мгновенно забрели на долгожданную Уайлдинг-Стрит.
Посреди тихих окон и закрытых деверей, нас встречал отель "Инферион", освещая мокрую, темную улицу, огромной тускло-оранжевой вывеской. Неумолимым мерцанием он гордо сообщал о своей круглосуточной работе. Ступая по лужам, отражавшим теплый свет букв, мы
Явно древний, всего из трех этажей, отель выглядел так, будто его забыли снести перед очередной реконструкцией улицы. Либо выяснилось, что сделать это невозможно, по какой-то причине. Он резко выделялся на фоне соседних домов, стоящих впритирку. Словно гордо расправлял плечи, отталкивая все новое, выстроенное рядом с ним.
Думаю, его как и прочие дома в округе, должны были использовать для временного расселения рабочих, трудившихся на предприятиях коллектора. С виду, он не казался особо популярным, скорее запущенным. Возможно, это связанно с тем, что совсем недавно, рядом с основным комплексомколлектора, воздвигли внушительных размеров башню с кучей спальных мест, заботливо оплаченных Советом.
Теплым, почти согревающим мерцанием нас освещала вывеска «Инферион», даря атмосферу уюта и заботы. Чего не скажешь о двери, над которой она возвышалась. Массивная, многовековая, углубленная внутрь стены, она злобно смотрела на нас небольшим, зарешеченным окошком по центру, наглухо кем-то заколоченным.
Обменявшись взглядами, мы с Джуди взялись за массивный поручень и вместе открыли молчаливую дверь.
Буквально с порога, с первых шагов, нас окружили зеркала, установленные практически повсюду. На широких колоннах, на стенах и даже под потолком гостиничного холла, они погружали в бесчисленное количество наших собственных отражений. Это выгладило немного дико и крайне непривычно. Джуди, старалась разглядеть каждую деталь длинного холла, попутно всматриваясь в свои отражения.
Она остановилась напротив одной из картин, висевших на стене. Сонливый закат на фоне пустынного пейзажа – привычная тематика большинства современного искусства.
Видя ее отрешенность, я решил не мешать любоваться сомнительным искусством. В конце концов, все, том числе и она, заслуживают минуты спокойствия. Я направлялся к приемной стойке, видневшейся в конце холла. Консьерж Джанни, которого мы искали, должен быть где-то рядом...
Идя по необычайно старым, запыленным коврам, я ощущал, как вся атмосфера вокруг кричит о том, что раньше здесь был весьма престижный отель. Возможно, даже встречавший кого-то из знаменитых подвижников и соратников Эстер. Но сейчас, это скорее временная ночлежка для рабочих, ждущих своей очереди в новой башне Совета.
Я обратил внимание на обветшалые зеленые стены с узорами наподобие тех, что видел в учебниках истории. Этому отелю наверняка лет двести, не меньше.
За стойкой регистрации, под высоким потолком сидел низенький пожилой мужчина с опухшей как разбитый кулак, седой головой. Он методично отвешивал приказы молодому парнишке, стоявшему рядом с ним. Парень, в узенькой серой жилетке, порванной и зашитой во множестве мест, был явно напуган. Судя по всему, он находился в прямом подчинении у старого коротышки.