Прекрасное сожжение
Шрифт:
Мне едва хватало сил пошевелиться, но команда Тайлера болтала и готовила сэндвичи. Проведя четырнадцать дней в горах, они заработали сорок восемь часов обязательного отдыха. Несмотря на то, что все устали, это не помешало им делится планами на выходные, неугомонные.
– Как им удается оставаться такими… бодрыми? – Медленно проговорила я хриплым голосом.
– Адреналин, – ответил Тайлер, взяв в руки камеру и листая снимки.
– Почему адреналин не вышел из их организма? Дорога домой длилась целую вечность. Мне
– Каждый раз, когда мы уезжаем на пожар есть вероятность, что кто-нибудь из нас или все сразу пострадают, или и того хуже. Возвращение в полном составе многое значит для нас. – Он протянул мне фотоаппарат. – Хорошие снимки.
– Спасибо.
Его подбородок уперся в мою макушку. – Джоджо будет довольна.
– Спасибо. Она мне сегодня писала. Хочет посмотреть, что получилось.
– Собираешься показать их сейчас? – Его брови сошлись вместе. – Твоя работа окончена?
– Думаю, скоро мы это выясним.
Взгляд Тайлера был обращен на друзей, боровшихся и подшучивавших друг над другом на кухне, но выглядел недовольным.
– Элли?
Я слышала, как он произнес мое имя, но меня уже затянуло на дно водяной бочки, такой теплой и не позволявшей пошевелиться. Звуки веселья парней на кухне стихли, все что до меня доносилось, стук собственного сердца и ровное дыхание Тайлера. Я погрузилась в себя еще глубже, удобно устроившись под одеялом на руке Тайлера.
– Захлопнись, – прошипел Тайлер. Его тело дернулось, и моим приоткрытым глазам предстала расплывчатая фигура Уоттса уворачивавшегося от того, что бросил в него Тайлер.
Я села ровно и протерла глаза.
– Три часа, – улыбаясь, произнес Джубал. – Тайлер не шевелился все это время, чтобы не разбудить тебя.
– Ты поужинал? – Повернувшись к нему, спросила я.
– Я приносил ему сэндвич, – ответил Уоттс, бросив обратно маленькую квадратную подушку. – Он переживет.
Тайлер поймал ее и прижал к груди, надувшись.
– Что с тобой? – Поинтересовалась я.
Уоттс выпятил вперед нижнюю губу.
– Злится, что мы тебя разбудили.
– Перестань, – сказал Джубал, протянув мне стакан с холодной водой.
– Спасибо, – поблагодарила его.
Смитти сделал звук телевизора громче, Тако вытащил свой зазвонивший телефон и, поднявшись, пошел разговаривать в кабинет.
Тайлер встал на ноги.
– Нам, наверное, стоит отвезти Джоджо снимки и доставить тебя домой?
– Ага. Думаю, мне следует позвонить Хосе.
– Я сам тебя отвезу, – резко ответил он.
Джубал наблюдал за нами, не скрывая своего веселья, по непонятным мне причинам. Остальная часть команды Тайлера, казалось, занималась
– Э-э, хорошо, – ответила. – Спасибо.
Девятнадцать пожарных от Фиша до Малыша крепко обняли меня на прощание, и все без исключения потребовали скорого возвращения. Даже Чиф, едва покидавший свой кабинет, вышел сказать мне «до свидания», после чего Тайлер проводил меня к своему грузовику, терпеливо подстраиваясь под мой медленный темп ходьбы.
– Черт, – себе под нос выругался Тайлер. – Надо было заранее завести машину, чтобы салон успел прогреться.
– Все нормально. Правда, ничего страшного. По-моему, я достаточно доказала свою неприхотливость.
– Это да, – мужчина открыл для меня дверцу, но замер, заметив мой пристальный взгляд. – Что?
– Что ты делаешь?
Он пожал плечами.
– Открываю для тебя дверь.
– Зачем? – Не поняла я. Его жест оказал на меня странный эффект.
– Давай садись.
Я залезла внутрь, обернув себя руками в попытке согреться, пока Тайлер, захлопнув пассажирскую дверь, направился к другой стороне. Он был погружен в собственные мысли и выглядел недовольным.
Он привез нас к издательству, чтобы я смогла передать флэш-карту Джоджо. При виде меня на ее лице появилась нетерпеливая улыбка от желания поскорее загрузить фотографии на компьютер.
– Папуле понравится, – произнесла она.
– Ты так думаешь? Означает ли это, что моя работа окончена? – Решила уточнить я.
– Возможно. Мне нужно, чтобы ты написала обо всем, что узнала, потом я отредактирую твой текст. Нам не помешало бы немного «мяса».
– Какого еще… «мяса»?
Ее палец кликал по мышке.
– Ну, знаешь… информацию, которую мы могли бы в дальнейшем использовать. – Ее взгляд прошелся по мне с ног до головы. – Отправляйся домой и отдохни, Эллисон. Выглядишь отвратительно.
– Ухожу. – ответила, вернув свою флэшку и направившись к выходу.
Грузовик Тайлера продолжал работать, выхлопные газы вздымались в ночное небо. Как только мужчина заметил меня, направлявшуюся в сторону его машины, сразу же наклонился к приборной панели и открыл дверцу. Я забралась внутрь, и он резким движением руки погладил меня по ноге.
– Нужно побыстрее доставить тебя до дома. Ты устала.
– Ты работал гораздо усерднее меня.
– Но для меня это привычное дело. Джоджо должна дать тебе несколько выходных. Тебе будет плохо.
– На самом деле, я чувствую себя просто замечательно, впервые за долгое время.
Тайлер переставил рычаг переключения скоростей и отъехал от тротуара, двинувшись в сторону моего дома. Он прикурил сигарету и, не спрашивая, протянул ее мне, а затем прикурил еще одну для себя. Мы практически не разговаривали. Тайлер, казалось, потонул в миллионе мыслей, вертевшихся в голове.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
