Прекрасное сожжение
Шрифт:
Он опустил телефон и покачал головой.
– Ты сказал Трэв?
– Трэвис, – растерянно пояснил он. – Мой младший брат.
– Все в порядке? – Спросила я.
– Эм… да. Думаю, да, – ответил он, погрузившись в собственные мысли. – Он только что женился.
– Правда? Это же хорошо?
– Ага… Эбби… удивительная. Он безумно в нее влюблен. Меня просто застали врасплох. Они вроде как расстались.
– Оу. Это, э-э… немного странно.
– Они такие. Похоже в колледже, в котором я учился, случился пожар. В моем родном городе.
– Кто-нибудь пострадал?
– Все очень плохо.
– В подвале?
– Э-э… наш колледж известен подпольными боями.
– Подпольными чем?
– Вроде боев на спор. Два парня решают подраться. Место назначается всего за час до мероприятия. Организатор связывается с участниками, и уже их друзья обзванивают десятерых, затем еще пятерых и так далее по цепочке.
– И что потом?
Он пожала плечами.
– Потом они дерутся. Люди делают ставки. Там крутится целая пропасть денег.
– Откуда столько знаешь?
– Я начал это дело. Вместе с Тэйлором и организатором Адамом.
Взгляд Тайлера, когда я поставила на него у себя дома в нашу первую встречу, теперь приобрел смысл.
– Так Трэвис был там?
Лицо Тайлера побледнело, он изучал меня какое-то время, прежде чем ответить.
– Он сбежал в Вегас и женился.
– Хорошо.
– Да, – Тайлер потер заднюю часть шеи. – Хочешь еще сок?
– Нет, спасибо. Думаю, нам уже пора.
Тайлер оплатил счет, затем повел меня к машине, держа за руку, словно в этом жесте не было ничего необычного. Когда мы подъехали к «Маунтеньер», атмосфера между нами изменилась, стала напряженной и неловкой. Наступил ключевой момент, в котором необходимо было решить стоит нам целоваться или нет, и что будет означать поцелуй?
Я схватилась за рычажок на двери.
– Подожди, – потянулся ко мне Тайлер. Его пальцы сплелись с моими, после чего он прижал мою руку к своим губам.
– Спасибо, что остался со мной прошлой ночью, – произнесла я.
– Я рад, что оказался там и избавил тебя от незваного гостя.
– Я тоже.
Он взял в руки мой телефон, набрав сперва цифры, а затем буквы.
– Если он снова тебя побеспокоит, – Тайлер нахмурился, и складка между его бровями стала глубже. – Позвони мне. Но только… знаешь… в общем, звони в любом случае.
Я вылезла из грузовика и помахала ему на прощание, когда он отъезжал. Он увеличил громкость радио, и до меня доносился грохот басов, пока машина не свернула к шоссе, ведущему к пожарным общежитиям.
Дверь звякнула, стоило мне зайти в офис.
– Доброе утро, – на пути к своему столу помахала Джоджо.
Дверь в кабинет Вика была заперта, а на моем столе стоял букет восхитительных сливочного и ярко-фиолетового цвета роз в простой стеклянной вазе. Я обошла стол, обернув одной рукой талию, а пальцы второй прижала к губам, стараясь не расплыться в улыбке. Цветы, романтика и ухаживания – последнее, чего мне хотелось от Тайлера, но опустившись в кресло, я не могла не насладиться головокружительными чувствами.
В дверном проеме показалась голова Джоджо.
– От кого цветы?
Я еще раз наклонилась вперед для подтверждения и, приподняв руки, хлопнула ими по ляжкам.
– Не могу найти записку.
– Без
Потянувшись вниз, я включила компьютер, пользуясь удобным случаем, чтобы стереть с лица нелепое выражение, затем села прямо.
– Возможно.
Джоджо скрестила на груди руки с самодовольной улыбкой на лице.
– Я догадывалась по тому, сколько времени ты проводила на станции. Просто не ожидала, что все произойдет так быстро.
– Между нами ничего нет. Мы просто друзья.
– Разумеется, – с ухмылкой произнесла Джоджо. – Ты похудела. Тебя кормили?
– Едва.
Она поднялась.
– Я принесла пончики, чтобы отпраздновать первый день твоего возвращения. Они в комнате отдыха.
– Ты святая, правда, я успела позавтракать. Съем парочку во время обеда.
– У меня сегодня куча дел. Ты занимаешься письменным отчетом?
– Сделаю все, что смогу. Но помни, что я не писатель. Напишу то, что знаю, а ты уже сама обернешь это в историю.
– Да, да… я поняла и с первого раза, – ответила она, исчезая за углом.
Я открыла новый документ и уставилась на пустую страницу, взгляд сразу же переместился на букет. Мне и раньше дарили цветы, в большинстве случаев отец, но этот букет нес в себе определенный смысл. Цвета точно соответствовали моей комнате, а розы обозначали нечто большее банального «спасибо за прошлую ночь». Возможно, я все неверно восприняла. Но Тайлер не похож на парня, способного на бесчестные жесты.
Я оторвалась от этих мыслей, фокусируясь на задании Джоджо. Перенесла на страницы первый день, проведенный на станции, но только самое основное: имена и названия инструментов, их внешний вид, также забавные прозвища членов команды. Как они уважали друг друга, но больше всего восхищались Тайлером. Мужчина находил аргументы, вел их в гору, они уважали каждое принятое им решение, когда рядом не оказывалось Джубала. Далее поведала о противопожарных барьерах, минеральной почве и растительности. Рюкзаках, провианте, полетном весе и десяти кодах. Включила собственные ограниченные знания о земляных траншеях, наблюдательных вышках, координатах и погоде. Затем добавила истории, вроде той, где Тайлеру довелось работать с самым лучшим пилотом – рыжеволосой австралийкой по имени Холли, которая с легкостью смогла «пятится» на своем вертолете, развернув его в последний момент, чтобы доставить команду на склон горы, откуда им не пришлось идти пешком слишком далеко – и о том, как Тайлер умудрился съесть жирную, сочную личинку жука на спор за двести долларов.
Два часа пролетели незаметно, прежде чем войти в дверь постучала Джоджо. Она пересекла мой кабинет и подошла к офису ее отца. Дважды постучала, а затем отступила назад.
Вик вышел с красными щеками и светящимися глазами. Джоджо встала возле моего стола, скрестив на груди руки.
– Что происходит? – Спросила я.
– Мы с папулей в восторге от твоих снимков, Элли. Ты обеспечила нас удивительным материалом. Ты сумела прожить в полевых условиях, спать в палатках в настоящий холод вместе с теми дикарями ночи напролет. Ты рождена для этого.
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
