Преступление без наказания: Теодор Бун - маленький юрист
Шрифт:
Мальчики по очереди заняли свои места в первом ряду правой стороны балкона и подождали, пока уляжется ленч. Судья Гэнтри объявил перерыв до часу дня, так что еще оставалось пятнадцать минут. Мистер Госсетт, старый пристав, тяжелой поступью приблизился к ним:
— Тео!
— Да, сэр.
— Это твой класс?
Какой еще мог быть ответ, мистер Госсетт? Учитель и его ученики.
— Да, сэр.
— Судья Гэнтри хочет видеть вас в совещательной комнате. И поторопитесь — он занятой человек.
Тео немного растерялся.
— Весь
Восьмиклассники и мистер Маунт выстроились за спиной пристава и поспешили вниз по лестнице.
«В совещательной комнате» означало, что судья находится в помещении, примыкающем к залу суда, позади судейского места. Комната не была официальным кабинетом судьи. Это несколько озадачивало, и Тео пытался объяснить разницу одноклассникам, когда мистер Госсетт открыл дверь в длинное, обшитое деревянными панелями помещение со старыми портретами старых бородатых судей на стенах. Судья Гэнтри, уже без черной мантии, встал из-за стола и шагнул вперед, чтобы поприветствовать мальчиков.
— Здравствуй, Тео, — поздоровался он, слегка обняв Тео. Тот тоже поздоровался. Остальные ученики настолько прониклись благоговением, что потеряли дар речи. — А вы, наверное, мистер Маунт, — предположил судья, когда они пожали друг другу руки.
— Да, судья, и это восьмой класс, который я обучаю основам государственного устройства.
Поскольку на всех мест не хватило, судья Гэнтри обратился к мальчикам прямо там, где они стояли:
— Спасибо, что пришли. Для учеников важно увидеть судебную систему в действии. Каково ваше мнение на данный момент?
Все шестнадцать мальчиков молчали. А что они должны были говорить?
На помощь пришел мистер Маунт.
— Их заворожил процесс, — объяснил он. — Мы только что произвели небольшой опрос, оценили юристов, поговорили о присяжных, высказали мнения о вине и невиновности.
— Об этом я спрашивать не буду. Но у нас тут есть парочка очень хороших юристов, вам не кажется?
Все молча закивали.
— Это правда, что Тео Бун дает юридические консультации?
Раздалось несколько нервных смешков. Тео смутился и в то же время раздулся от гордости.
— Да, но я ничего с них не беру, — признался он.
Еще несколько смешков.
— Есть какие-нибудь вопросы по процессу? — спросил судья Гэнтри.
— Да, сэр, — сказал Брэндон. — В телевизионных шоу всегда появляется ранее не заявленный свидетель, он возникает словно из ниоткуда и меняет ход процесса. Есть ли шансы увидеть такого свидетеля здесь? Если он не появится, то получится, что у штата не самые убедительные аргументы.
— Хороший вопрос, сынок. Мой ответ — нет. Наши процессуальные нормы исключают появление таких свидетелей. По телевизору все искажают. В реальной жизни еще до начала процесса каждая сторона должна предоставить список всех потенциальных свидетелей.
— А кто будет первым свидетелем? — спросил Джарвис.
— Сестра жертвы, леди, обнаружившая тело. За ней последуют детективы, которые занимаются расследованием убийств. Надолго вы сегодня останетесь?
— Нам нужно быть в школе в три тридцать, — сказал мистер
— Ладно. Я объявлю перерыв в три, и вы сможете спокойно удалиться. Как вам места на балконе?
— Отлично, и спасибо вам.
— Я пересадил вас в основной зал. Ситуация с местами немного прояснилась. И еще раз благодарю, что проявили такой интерес к нашей судебной системе. Ваша позиция очень важна для государства.
На этом судья Гэнтри закончил. Ученики поблагодарили его. Судья снова обменялся рукопожатием с мистером Маунтом.
Мистер Госсетт провел их из совещательной комнаты обратно в зал суда по главному коридору и усадил на втором ряду за столом прокурора. Перед ними сидели два молодых человека, которых представили как сыновей миссис Даффи. Юристы находились всего в паре футов от восьмиклассников. Через коридор за Питером Даффи теперь сидел Омар Чипи и стрелял черными глазами по всему залу суда, как будто хотел кого-то убить. И почему-то он снова посмотрел на Тео.
С галерки они перебрались прямо в центр событий и не могли в это поверить. Чейс, сумасшедший «ботаник», сидевший справа от Тео, прошептал:
— Ты пустил в ход свои связи, Тео?
— Нет, но у нас с судьей Гэнтри весьма теплые отношения.
— Отличная работа.
Ровно в час дня судебный пристав встал и взревел:
— Суд идет. Просьба оставаться на своих местах.
Судья Гэнтри, облаченный в черную мантию, занял свое место. Он посмотрел на Джека Хогана и сказал:
— Штат может вызвать первого свидетеля.
Из боковой двери в сопровождении другого пристава вышла хорошо одетая дама и заняла свидетельское место в зале. Она положила руку на Библию и поклялась говорить правду. Когда она уселась и настроили микрофон, мистер Хоган приступил к первоначальному допросу.
Даму звали Эмили Грин, и она была сестрой Майры Даффи. Ей было сорок четыре года, жила она в Страттенберге и работала инструктором по фитнесу. В день убийства, по ее словам, все было точно так, как описал мистер Хоган во вступительной речи. Когда сестра не приехала на ленч и не позвонила, она забеспокоилась, а потом ударилась в панику. Она неоднократно набирала мобильный номер Майры, а потом помчалась в Вейверли-Крик к ней домой, где и обнаружила ее мертвой на ковре в гостиной.
Было очевидно, по крайней мере для Тео, что мистер Хоган и миссис Грин тщательно отрепетировали ее выступление. Показания сестры жертвы были направлены на то, чтобы вызвать сочувствие присяжных. Когда свидетельница закончила, Клиффорд Нэнс встал и объявил, что не имеет вопросов для перекрестного допроса. Миссис Грин отпустили, и она заняла место в первом ряду, где уже сидели ее племянники, прямо перед учениками мистера Маунта.
Следующим свидетелем стал детектив Кроун из отдела убийств. Используя большой экран и проектор, он вместе с Джеком Хоганом во всех подробностях показал район, дом Даффи и место преступления. Было подчеркнуто несколько важных фактов, хотя присяжные и так их знали. Зафиксировали, что входная дверь была открыта. Задняя дверь и дверь, ведущая в боковой внутренний дворик, были не заперты. Сигнализация не работала.