Приключение Флинкса - 1
Шрифт:
Ньясса-ли оттолкнула пищу. Слова коллег ее расстроили.
– - В какое время завтра?
– - Достаточно рано, я думаю,-- ответила Хейтнес.-- И для старухи, и для нас будет лучше, если мы отложим философствования и рассуждения.
Брора уловил тайную мысль.
– - Ты думаешь, может появиться мальчик?
– - Лучше не думай о нем как о мальчике.
– - Ну, вряд ли его можно назвать взрослым.
– - Вряд ли -- этого сомнения вполне достаточно. Он не продемонстрировал пока особых Даров, но настойчивое преследование приемной матери показывает,
– - Значит, ты ожидаешь его?
– - Нет,-- ответила Хейтнес.-- Но нежелательно, чтобы он каким-то чудом объявился тут до успешного завершения операции. А когда она будет завершена, мы, естественно, установим с ним связь через его мать. Он увидит, что она невредима и внешне не изменилась и успокоится.
– - Но что если он появится до того, как мы возвратим старуху в Драллар?
– - Не волнуйся,-- сказала Хейтнес.-- У меня подготовлено стандартное объяснение, и персонал обучен всему до мелочи.
– - Ты думаешь, он поверит?
– - спросила Ньясса-ли.-- Нашему рассказу о каком-то альтруистическом обществе, помогающем старикам и больным?
– - Конечно, мы эту маскировку уже использовали в разных случаях, но для нашего объекта она будет новой,-- напомнила коллеге Хейтнес.-- К тому же, как говорит Брора, он еще не взрослый, а его воспитание не предполагает никаких осложнений. Думаю, он нам поверит, особенно когда мы вернем ему мать. Одно это его удовлетворит. Разумеется, следов операции заметно не будет.
– - Лучше хорошенько выспаться.-- Брора встал из-за стола.-- Предстоит сложная работа.
Все встали и разошлись по своим комнатам, Брора продолжал обдумывать предстоящую операцию, Хейтнес -- шансы на успех, и только Ньясса-ли в последний раз взглянула в глаза матушке Мастифф.
Глава двенадцатая
Должно быть, они у цели: их добыча неподвижна уже больше часа. И тут боль настигла Флинкса, острая, горячая и, как всегда, неожиданная. Он поморщился и плотно закрыл глаза, а Пип нервно зашевелился на плече хозяина.
Встревоженная, Лорен быстро взглянула на своего спутника.
– - В чем дело? Что случилось, Флинкс?
– - Близко. Мы очень близко.
– - Я вижу это на экране,-- ответила она.
– - Это она, матушка Мастифф.
– - Она ранена?
– - Лорен опускала скиммер в лес. Минидраг беспокоился на плече Флинкса, чувствуя невидимого врага.
– - Она... нет, не ранена,-- ответил Флинкс.-- Она... в ней тревога и страх. Что-то хотят с ней сделать, что-то ужасное. И за меня она тоже боится. Но я не понимаю... не знаю, что или кто...
Он мигнул. Пип успокоился.
– - Ушло. Черт возьми, ушло.-- Он раздраженно стукнул кулаком.-- Ушло, и я не могу его вернуть.
– - Я думала...
Он прервал ее; на лице его появилось выражение покорности.
– - У меня нет власти над своим Даром. Никакой власти. Это чувство ударяет, когда я
– - Откуда ты можешь знать?
– - Лорен повернула скиммер влево, уклоняясь от массивного препятствия.
– - Я знаю ее мозг.
Лорен неуверенно посмотрела на него, потом решила, что не стоит пытаться понять недоступное.
Скиммер двигался совсем медленно и наконец сел под покровом деревьев на относительно сухом холме. Выключив двигатель, Лорен прошла в заднюю часть машины и начала собирать пакеты и оборудование.
Стояла уже глубокая ночь, и до экипажа скиммера доходили звуки ночной жизни леса.
– - Нужно торопиться,-- беспокойно сказал Флинкс. Он уже открывал дверь каюты.-- Ей скоро причинят вред!
– - Подожди!
– - резко ответила Лорен.-- Ты не знаешь, что с ней будет! И что гораздо важнее, не знаешь когда.
– - Скоро!
– - настаивал он. Дверь скользнула в сторону, в прозрачный борт. Флинкс смотрел на темный лес. Направление он знал и без экрана следящего устройства.
– - Обещаю, что мы пойдем к ней как можно быстрее,-- заверила его Лорен, надевая на плечо ружье со стрелами,-- но мы ни ей, ни себе не принесем пользы, если сразу же слепо столкнемся с этими людьми. Вспомни, у них было оружие. А здесь его может быть еще больше. Они не будут смотреть, как ты входишь и требуешь вернуть женщину, которую они с таким трудом перетащили через весь континент. Мы освободим ее, Флинкс, как только сможем, но безрассудство нам не поможет. Ты ведь это знаешь, мальчик: ты вырос в городе.
Он поморщился при слове "мальчик", но в целом вынужден был согласиться. С огромным усилием сдержался и не пошел слепо в черный лес. Напротив, вернулся в скиммер и проверил содержимое рюкзака, который она приготовила для него.
– - А оружие ты мне не дашь?
– - Охотничья гостиница не арсенал, знаешь ли.-- Она похлопала по рукояти ружья.-- Это все, что у нас есть из переносного вооружения. К тому же, как я припоминаю, ты уложил крупного противника с помощью собственного оборудования.
Флинкс невольно взглянул на правый ботинок. Умелым владением ножом он не гордился и не хотел говорить об этом.
– - Стилет бесполезен на расстоянии, и у нас, возможно, не будет преимущества темноты.
– - Когда-нибудь держал в руках настоящее оружие?
– - спросила она.-Игольник? Лучевой пистолет, пистолет с патронами?
– - Нет, но я видел, как ими пользуются, и знаю, как они действуют. Нетрудно догадаться: направляешь ствол на противника и нажимаешь кнопку или курок:
– - Иногда все не так просто, Флинкс.-- Она затянула ремни своего рюкзака.-- Ну, все равно придется тебе обойтись ножом, потому что больше ничего у нас нет. А ружье я тебе не дам. Я с ним управляюсь лучше тебя. А если сомневаешься в моей решимости им воспользоваться, ты меня плохо знаешь. Мне не нравятся эти люди. Похитители людей и убийцы вервилов.