Приключения 1969
Шрифт:
— Я готов, — нахмурился Ян.
— Я верю, что ты ни о чем не подозреваешь. Не так легко подумать худое про родную мать.
— Погоди! — крикнул Янис, и словно молния сверкнула перед ним. — Ты говоришь про колбасу и масло и норковую шубку? Я сразу спросил, откуда это.
— И получил ответ?
— Она работает горничной в богатой семье. Ей приходится дежурить по ночам. Хозяин дает талоны в немецкий продовольственный склад. А шубку он велел ей носить, чтобы она не отличалась от других.
С каждой фразой Янис все сильнее ощущал, насколько неправдоподобны его объяснения. Он понял,
— И тебе не показалось, что здесь что-то не так?
— Нет, — хрипло ответил он. Это не было полной правдой. Пожалуй, он не удивился бы, узнав, что мать работает в немецком ресторане или в столовой для шуцманов. Такая догадка мелькала у него, но он прогнал ее, потому что ему было страшно поверить в падение Лилии. Но то, что сообщила Мария, оказалось настолько страшнее, что Янис отшатнулся, словно пытаясь убежать от жуткой правды.
— Твоя мать работает в гестапо! — услышал он. — Она переводчица у самого оберштурмбаннфюрера Ланге, присутствует на допросах самых важных арестованных, фашисты считают ее своей, и это в действительности так!
— Нет! — прошептал Янис.
— Каждую ночь твоя мать видит, как эсэсовцы избивают людей, слышит их проклятья и переводит то, что может понадобиться следователям. Без ее участия не происходит ни одно истязание, ни одно убийство.
— Нет! — еще раз сказал Янис.
— А норковая шубка, о которой ты упоминал... Что ж, фашисты выдают такие вещи из своих складов своим верным слугам, а как попадают вещи в склады, тебе, наверно, не надо объяснять. Ведь ты побывал в Саласпилсе.
Янис закрыл лицо руками и долго не шевелился. Ему нечего было возразить Марии, а его гости стояли посреди комнаты и сурово смотрели на него. Только Мария смотрела не сурово, а с жалостью и с нежностью. Она провела рукой по волосам Яна и сказала:
— Вот так обстоят дела, мой дорогой. Я понимаю, что услышать это было тяжело.
— Неужели все покорились фашистам? — вырвалось у Яна.
Скроманис многозначительно взглянул на Марию, словно желая ее предостеречь, но она ответила:
— Мы не покорились, Янис, хотя и работаем у немцев. Я — в немецком госпитале, там же, где до войны, Юргенс — сцепщик вагонов на станции. Скроманис — сменный мастер в авторемонтной мастерской, а командир нашей подпольной группы Петер Зутис — слесарь на «Вайрогсе». Эта группа — только небольшая часть подпольной организации, насчитывающей сотни людей. И многие из них, как и мы, вернулись в Ригу, чтобы организовать здесь борьбу с фашистами, выполняя приказ командования Красной Армии и Центрального Комитета комсомола Латвии.
— Значит, мне повезло! — ответил Ян. — Вы примете меня к себе и дадите задание.
— Сначала мы тебя проверим, — проворчал Скроманис, но Мария перебила:
— Яниса не нужно проверять, и задание для него готово. Вы знаете, о чем я говорю. Всю ответственность я беру на себя. Если вы верите мне, вам придется поверить и ему.
Мужчины, попрощавшись, ушли. Мария обняла Яниса и прошептала, касаясь горячими губами его уха, смущенно и счастливо:
— Как же я соскучилась по тебе, боже мой!
...Ему
— Это будет трудно, — сказала Мария, когда они сидели за столом и пили кофе. — Но ты должен справиться, потому что, кроме тебя, никто не сможет выполнить такое задание. Ты попросишь мать подыскать для тебя тепленькое местечко у немцев. Притворишься, будто охвачен страхом, не думаешь о борьбе и заботишься только о себе.
— Она не поверит, — покачал головой Янис.
— Должна поверить. Ты скажешь, что знаешь, где она служит, но не осуждаешь ее, ибо убедился, что Красная Армия разбита. Тогда она перестанет тебя опасаться и ты сможешь выполнить задание. Твоя цель — узнавать, что происходит на допросах в гестапо. Ты будешь предупреждать нас о готовящихся арестах, станешь нашими ушами и глазами на улице Реймерса. Ты сделаешь огромное дело!
— Да! — тихо сказал Янис.
Он запомнил адрес Марии. Она жила недалеко от госпиталя. Квартиру выбрала удачно. В случае провала можно было вылезти в окно и спуститься по дереву в парк.
— Придешь ко мне после того, как выполнишь задание, — сказала Мария. Ян проводил ее немного и отправился в свою велосипедную мастерскую.
На работе он попытался обдумать предстоящий разговор с матерью, но мысли путались, он совершенно не представлял, как станет произносить всю ту чушь, которой его научила Мария, и в конце концов отказался от поисков определенного плана действий. Не признаваясь в этом себе, он не верил, что сумеет обмануть Лилию. Слишком хорошо она его знала!
Все произошло не так, как он ожидал.
Войдя во двор, Янис увидел в окне их домика яркий свет. Обычно Лилия обходилась настольной лампой, не желая привлекать внимание соседей. Ян осторожно пересек двор и заглянул в окно. Задернутая штора зацепилась за цветок, стоящий на подоконнике. Сквозь щель Ян увидел внутренность комнаты. Форточка была открыта, и он услышал голоса.
За столом сидел мужчина в форме эсэсовского офицера, в черном мундире с серебряным погоном на плече. Когда он повернулся в профиль к Яну, тот оцепенел от изумления и неожиданности. Он узнал гостя. Это был Вейснер, начальник строительства Саласпилсского концлагеря и прочих фашистских особо секретных объектов, человек с интеллигентным лицом, на глазах которого охранники десятками расстреливали заключенных, если только замечали, что он недоволен темпом работ. Но как в лагере, так и теперь вид у Вейснера был в высшей степени приличный и достойный.
На скатерти Янис рассмотрел бутылки и множество тарелочек с разнообразной закуской. Мать сидела напротив Вейснера, как всегда, аккуратно причесанная, в синем нарядном платье. Губы ее были накрашены, а брови слегка подведены.
— Вы очень скромная женщина, фрау Лилия, — донеслось до Яниса. — Вы нравитесь мне, а ваш уютный домик именно таков, как я представлял. Наконец-то после моих многочисленных просьб вы позволили мне посетить вас.
— Я боялась не угодить вам, господин Вейснер, — ласково ответила мать.