Приключения Бормалина
Шрифт:
— Сорок пятого, — уточнил Меткач, похлопав себя по карману. — Маманя, не читай ты эту писанину, там половина вранья. Пишут, будто я из Сизаля и отец у меня будто бондарь. А я, Маманя, между прочим, почти твой земляк. Остров Леденеец, немного севернее Карамелии… Слышала про такой?
Генри взял аккорд и звонко закрыл крышку.
— Я знаю Леденеец, — сказал он. — Там растет экспори.
— Правильно, Генри! — Меткач обрадовался. — Только на нашем острове выращивают экспори-чай. Я оттуда, и отец мой никакой не бондарь, он объезжает диких лошадей. И все семнадцать братьев занимаются
— У вас целых семнадцать братьев? — удивилась Лина, во все глаза глядя на Меткача.
— Семнадцать! Семнадцать братьев и ни одной сестры, — произнес Меткач как-то особенно сокровенно и улыбнулся. Я еще ни разу не видел его таким милым, спокойным, мягким — одним словом, домашним.
Да, когда такая девушка, как Лина, не спускает с вас голубых удивительных глаз, тут, наверно, трудно оставаться суровым пиратом без роду и племени. Да и надо ли им оставаться?
— Маманя, — сказал Меткач немного погодя, — я вот что думаю. Если Базиль решил стереть с лица земли всю вашу семейку, то почему ему не начать с твоего старшего сына? Которым буду я.
Маманя задумалась. Лина опустила глаза. Генри снова открыл крышку пианино и взял невразумительный аккорд.
— Я твой старший сын и приехал с острова Леденеец погостить. Завтра утром постригусь, почищу ботинки, приклею усы, чтобы никто меня не опознал, и мы с шерифом сходим в пакгауз.
— Ох, не перестарайся, Меткач! — попросил я его. — Ведь нет гарантии, что следующий шериф окажется лучше Базиля, верно ведь?
— Ты прав, Бормалин, — сказал он, глядя на Лину, и еще раз: — Ты прав, Бормалин…
Скоро мы были уже за городом и шли стремя в стремя — Хек и я. Небо на востоке светлело, там начинал брезжить рассвет, и таких длинных ночей на моей памяти еще не было. Дважды Хеку мерещилось, что за нами гонятся, но всякий раз это был обман слуха и зрения, и мы уходили все дальше и выше по косогорам, мокрым и скользким от росы. И вот Хеку снова что-то почудилось, и он резко осадил коня.
Далеко позади вытягивалась по дуге редкая цепочка огней. Это была погоня, для удобства вооруженная факелами. Они мчались точно по нашим следам. Раз… два… четырнадцать факелов!
— Ах, как глупо… как глупо!.. — бормотал Хек, едва не со слезами на глазах считая проклятые факелы. — Ведь я же их по-хорошему просил исчезнуть… просто исчезнуть… а они за собаками, за подмогой… Ах, как глупо!..
Я спрыгнул с коня и стал укладывать его на манер бруствера, но Хек двумя пинками вернул Проспекта на ноги.
— А кто будет догонять фургон? — спросил он.
Я открыл было рот, но Хек предупредил все мои возражения:
— Я опытнее в этих делах, Бормалин, — кивнул он на погоню. — Ты не продержишься и часа, а я задержу их до обеда. Есть разница?
Он достал из седельных кобур пару коротких трофейных винтовок «браунинг грейд-магнум» и положил их к ногам. Туда же упали два «кольта» и байонет.
— Возьмешь и моего Вторника, — сказал Хек. — Будешь менять
— Чего не избежать, Хек?
— Чего? — Он засмеялся и хлопнул меня по спине. — Не избежать того, что приближается, Бормалин… Знаешь, — проговорил он мечтательно, — если все вдруг обойдется, я завязываю с пиратством. Осяду в маленьком укромном городке, подальше от океана, от порта и кораблей, и буду плотничать. Стук топориком, стук… Скворечники буду делать, будки собакам. Горку обязательно построю…
— Слушай! — загорелся я. — А почему бы тебе не приехать к нам, Хек? Наша гимназия расположена в очень укромном, ну просто укромнейшем месте, и скворечники нам всегда нужны по весне. Знаешь, сколько у нас скворцов!
— Приглашаешь? — усмехнулся он, вглядываясь и вслушиваясь в темноту, где можно было уже различить собачий лай.
— Приглашаю, Хек. Пишу адрес?
— Д-давай!
Я полез в секретный карман за огрызком карандаша и вспомнил… Ах, растяпа!.. Я же подарил карандашик Джо-Джо!
— Запомню, — успокоил меня Хек, и я продиктовал адрес гимназии «Просвет» и телефон.
— Если меня не будет, спросишь Андрюху Никитина. Это мой друг. Только обязательно приезжай, ладно, Хек?
— А ты, — сказал он мне, — чаще гляди под ноги. Карту не потерял?
— Тут она, — похлопал я себя по карману.
— И забери свой парашют, Бормалин. Зачем ты мне его подложил?
— Он может тебе пригодиться, — ответил я.
— На что? — улыбнулся он. — Сам видишь: тут прыгать некуда. Держи яблоко на дорожку. Желаю удачи! — И он так хлопнул по крупу Проспекта, что тот взял с места в карьер.
Глава 3
Встречи у водопада
К утру погода совсем испортилась: тучи, ветер, отдаленные раскаты грома.
Мы давно уже свернули с дороги и скакали звериной тропой, проложенной по краю пропасти, а вокруг стояла стеной серая, почти непроглядная, предрассветная хмарь.
Грянул гром, и электрическая трещина расколола небо, осветив лощину, узкую щель каньона… Вот тропа круто пошла в гору, на шум водопада, завиляла, и здесь кончился гон по прямой.
Кони стали спотыкаться, скользить, выворачивая в пропасть камни. Все чаще приходилось оставлять седло и вести коней в поводу. Нелегко им было, воспитанным на просторах прерий, карабкаться по краю бездны, сбивая копыта и ничего не видя перед собой. Где-то здесь должно быть озеро Ит, а вместо него горы, каньон, какое-то подобие серпантинов, шум водопада…
Я таращился в портулану и ничего не мог толком сообразить.
Водопад ревел где-то рядом, поднимая в воздух тонны брызг, оседавших потом на все окрест. Было холодно, сыро и скользко. Тропа заметно сужалась, теснимая справа мокрыми скалами, черными и гладкими, как калоши, а когда небо стало слегка светлеть при резком восточном ветре, я вдруг заметил большую бесшумную тень.
Судя по очертаниям, это был белоглавый орлан. Неужели тот самый ручной орлан шерифа? С высоты птичьего полета мы, должно быть, казались совсем крохотными, а тропинка — не шире шнурка для ботинок.