Приключения древнего рецепта
Шрифт:
– Конечно, люблю, дорогая.
– Ну, так скоро разлюбишь. Скажи ей - пусть убирается.
– Нельзя быть таким невежливым. Но почему она считает,
– Я же тебе сказала. Я продала "Шевелюре" опечатку.
– Чтобы Деби больше не приходила? Не ради денег?
– Не могла же я продать ее бесплатно. Но больше всего мне хотелось избавиться от Деби.
– Дорогая, хоть ты поступила необдуманно, но твои побуждения не были корыстными. А что, если мы вообще ничего на этом не заработаем?
– Чудесно! Тогда и проблем никаких не будет.
– Что это значит?
– спросила Деби. Ее наивность несколько поблекла.
– Я передал правильный перевод скифского рецепта Правительству. Руфь, ты не имела права его продавать. Это общественная собственность. За 450 лет до нашей эры не существовало патентов.
– Но ведь у Руфи контракт!
– вскричала Деби.
– Не стоящий бумаги, на которой он написан.
– Так денег нет?
– спросила Деби.
– Нет.
– Тогда и Деби нет, - промолвила она и испарилась, как снежинка со знойного лика пустыни.
– Дадут мне обедать?
– спросил Сэм.
– Да, милый. Но скажи, почему надо "облизать пучок моли"?
– Не знаю. Должно быть, слюна содержит какие-то энзимы. Но поскольку эликсир потом варят, то процесс гигиеничен. А что у нас на...
– Опять мясной рулет, - со счастливой улыбкой ответила Руфь.
– Обожаю мясной рулет. Ты был прав, Сэм. Не в деньгах счастье. Прости, что я продала опечатку. Я больше не буду поступать тебе наперекор. Дело в том, и тут она потупила глаза, - что я тебя люблю.