Приключения мистера Вулписа
Шрифт:
— Но дядя! — возмутилась Жанна. — Говорю же, они меня ненавидят!
— Они ненавидят не тебя, а тот образ Жанны, который ты создала. Уверен, стоит им узнать тебя получше — их мнение о тебе изменится!
— Но…
— Никаких «но»! — развернул её мордочкой к народу сеньор Эрнандес. — Если у тебя получилось подружиться с волком и лисом, то с собаками тоже проблем не будет! А ну, вперед! — Ворон подтолкнул Жанну, и та, не ожидая подлянки, споткнулась о Корги и влетела прямо в Ариэль.
— Извините, я… я не специально! —
— Ничего страшного! — по обыкновению был весел и добр Боуи. Он давно ждал возможности разговорить Жанну, Ариэль и Корги и наконец-таки примирить их.
Собака и кошка пялились друг на друга: первая — с высокомерием, вторая — с конфузом.
— Я-я… — Жанна пропустила через горло удушливый ком и, ища помощи, захлопала ресницами на дядю.
Сеньор Эрнандес не соизволил пожалеть названную племянницу ни взглядом, ни жестом. Как матёрый капитан, непоощряющий трусость даже на безвозвратно тонущем корабле, он ответил ей кивком — твёрдым и бескомпромиссным.
Жанна испустила нервный вздох и, закрыв глаза, быстро проговорила:
— Я бы хотела дружить с тобой, Ариэль, ты не возражаешь?
— Почему бы и нет!
— Что? — Кошка не поверила своим ушам.
— Говорю, почему бы и нет! Боуи хорошо о тебе отзывается. И Корги ты понравилась! Она мне всё уши прожужжала о тебе.
— Правда?
— Ну, вернее… о твоём хвосте. — Ариэль иронично подмигнула.
— О моём… хвосте? Ай! — Жанна обернулась кругом, проволочив по полу вцепившуюся ей в хвост Корги. — Ты!.. Что ты?!..
Тут уж Ариэль захохотала во всю. И пусть Жанне было не до смеха (ведь кошачий хвост — это вам не шутка!), улыбка облегчения обрисовалась на её мордочке, ибо плохие мысли вдруг улетучились, и все от того, что в кой-то веки кто-то из обитателей комплекса смеялся в беседе с ней, смеялся подлинно и благодушно.
Глава 42
Господин градоначальник
Когда механическая птица пошла на снижение, на Лунном Холме не было свободного места. Сотни любопытных глаз скоблили небо. Вороны по приказу капитана Эрнандеса и с одобрения Фога Вулписа приземлялись перед носом «Ковчега», чтобы очистить область для посадки и избежать случайных жертв.
— Уходите! В сторону! — кричали птицы, и звери, шарахаясь от них, как от чудовищ, отбегали к руинам таверны, надеясь, что там механическая громадина их не заденет.
И только Ника осталась упрямо стоять под всеобъемлющей тенью, в вихрях ветра, которыми трепали её уши взмахи стометровых крыльев.
Птица села на холм, со стальным скрипом сложив крылья. Фог Вулпис спустил трап, и первые пассажиры «Ковчега» стали робко сходить с корабля на землю, дивясь всему, на что натыкались их взгляды. Примерно также реагировали на пришельцев горожане из своих укрытий.
Зайчиха
— Мисс Хикс! — заорала она, подкидывая кепку в воздух. — Мисс Хикс здесь! Фог Вулпис вернулся! Он вернулся, Руфа, он вернулся! Они все вернулись!
Игнорируя воронов, Ника вломилась в толпу пассажиров, чтобы повиснуть на шее у Жанны.
— Я знала, что с вами всё будет хорошо! Я всегда это знала! Где господин Фог Вулпис?
Как раз в этот момент трап капитанского мостика тоже откинулся, и из головы механической птицы вышел непосредственно сам капитан судна.
При виде него Лунный Холм зашуршал в перешептываниях:
— Это он?
— Управляющий?
— Фог Вулпис и в самом деле воротился домой?
— Невероятно!
— У него что, дыра в груди?
— А вы видели его лапу?
Ника повлекла Жанну за собой, чтобы также бесцеремонно поприветствовать своего героя:
— Господин Вулпис! Мне столько всего надо вам рассказать! — запрыгала она тому навстречу.
К ним из толпы подоспел и Боуи со своей собачьей свитой. Поскольку сам он, как и мистер Вулпис, пережил изгнание, свидание с горожанами его смущало. Как никак Бром и его стая могли быть тут как тут.
Для лиса всё было ещё неприятнее. Чуть больше полумесяца назад от него избавился целый город. Те же звери, что сожгли его таверну и едва не погубили огнем Жанну, сейчас вновь представали перед ним. Неизвестно, что чувствовал Фог Вулпис, проминаясь мимо разбредающихся пришельцев и прибредающих к ним местных жителей, но вот Жанна своих опасений не таила:
— Надеюсь, они не выгонят нас из города дважды? — спросила она поверх несмолкающей болтовни Ники, где та в красках живописала свои провальные планы по восстановлению «Чайного дворика».
— Мне очень жаль, что ничего не вышло! — извинялась она, вприпрыжку шлепая большими лапами по лужам. — А ещё мы с мадемуазель Де Муар организовали в честь вас тайное общество…
— Ты молодец, Ника! — похвалила её за мистера Вулписа Жанна. — А вы, господин управляющий, могли бы быть поприветливее! — порекомендовала она в пол тона лису. — Я вас не узнаю! Где тот добрый малый, которого я знала? Где тот мечтатель, денно и нощно живущий наукой?
Мистер Вулпис вывернул локоть из-под лапы Жанны и воззрился на неё так, будто с его стороны намечалось серьёзное заявление. Неискренняя улыбка на кошачьих губах тоже сползла вниз, обнажая печаль. С секунду читая мысли друг друга, они оба одновременно открыли рты, чтобы поговорить.
— Господин Вулпис? — перебил их возвышенный голосок Шарлотты Де Муар, которая, подбирая подолы платья, мчалась вверх по холму.
Гретта перебирала копытами в след за госпожой, чтобы урезонить ту по приказу отца: