Приключения слов
Шрифт:
"С Сореной мне расстаться!
Не зреть ее очей, не зреть ее зараз!"
И даже у И. А. Крылова: "нежные заразы".
Попробуем разобраться, каким образом слово зараза получило совсем другой смысл.
Когда началось раскрепощение русской женщины, бывшие затворницы по указу Петра I начали посещать ассамблеи и одеваться в европейское платье. По сравнению с боярскими тяжелыми и неуклюжими одеяниями французские костюмы казались слишком легкими, легкомысленными. Православная церковь всячески боролась с этой быстро распространявшейся
Таким образом, попы боролись с соблазнами заразы, то есть очарования, обаяния. Это одна из причин превращения заразы, во что-то прилипчивое, поражающее.
В "Сказании про храброго витязя Бову Королевича", восходящем к XVII веку, заразы означают "овраги":
"Добрый конь Бовин увидел Полкана и закусил мундштук и почел носить по лесам, и по заразам, и по кустам..."
Заразить значило и "поразить", то есть убить.
Глагол заразить встречается в Новгородской Первой летописи, в записи под 1117 годом: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома", то есть "один дьяк был убит громом".
От "разить" получилось заразить, поразить, затем ввести в искушение, соблазн, наконец, передать кому-нибудь заразу, болезнь, заразить его!
[28]
Теперь говорят: "Он страшно поразил его!", в смысле удивил.
Говорят: "поразил" или "сразил его в споре", то есть победил, уничтожил. До сих пор у нас есть выражение: "от него страшно разит луком", и попросту от него пахнет страшно неприятно. Так постепенно и получился смысл заразы, совсем не похожий на ласковое слово прелесть.
ЛЕСТЬ
В словаре Д. Н. Ушакова под словом лесть находим следующее определение:
"Лесть. Угодливое восхваление, лицемерное восхищение кем, чем-нибудь, внушаемое корыстными побуждениями. "Уж. сколько раз твердили миру, что лесть гнусна, вредна" (Крылов)".
Всегда ли слово лесть имело такое значение? Отголосок исчезнувшего значения слова остался у нас в словах прелесть, прельстить.
Лесть - старое заимствование из готского языка, обозначавшее там "обман", "козни". Интересно, что в древнерусском языке слово обозначало "хитрость", "обман".
В XII веке летописец говорил: "О, злая лесть человеческая!", то есть обман. А в рассказе об убийстве братьев Бориса и Глеба приведены слова плачущего Глеба:
"Лучше бы мне с тобой умереть, нежели в свете сем прелестном жить!", то есть в лживом, обманчивом свете.
В одном из старых русских евангелий XI века написано:
"Съвещашася, да Иисуса имать лестию и оубиять", то есть "Совещались Иисуса взять обманом и убить".
Еще в XVII веке в "Житии протопопа Аввакума" встречается фраза: "...уча и обличая безбожную лесть", то есть обман.
Смысл слова льстить - "обмануть" был еще в XVIII веке, "О, счастье льстивое, как души ослепляешь!" - декламирует Мухмет в трагедии "Сорена
Но вот, начиная с XVIII века, смысл слова изменяется. В той же трагедии "Сорена и Замир" Замир восклицает:
"И, мысля, наконец, лишить меня Сорены,
Дерзая льстить себе, что будешь той любим..."
Тут уж никак не подставишь значение слова как "корыст
[29]
ное побуждение!" Замир дерзает, смеет мечтать о том, что Сорена полюбит его. Надеется, что полюбит.
У Я. К. Княжнина в драме "Вадим Новгородский", написанной в конце XVIII века в духе классицизма, Рамида умоляет Вадима:
"Уж к сердцу твоему не смею обратиться,
Рамида бедная уж тем не может льститься".
Опять-таки - не может надеяться. Еще раньше в одной эпиграмме А. П. Сумароков писал:
"Построил ныне ты просторный госпиталь,
Достойно то хвалы, того лишь только жаль
Кого ограбил ты, все в оном быть не льстятся,
Что, бедные, они в нем все не уместятся".
Смысл - они не надеются попасть в этот госпиталь, потому что ограбленных слишком много.
В своем юношеском стихотворении "Городок" Пушки" спрашивает:
"Но мне ль бессмертьем льститься?"
А в его же "Пире во время чумы" поет Председатель:
"Царица грозная, Чума,
Теперь идет на нас сама
И льстится жатвою богатой".
То есть надеется, прельщается богатой жатвой.
В старину производное от слова лесть - прелесть имело значение: соблазн, совращение, развращение. Листовки, распространявшиеся среди народа, "подметные письма", назывались "прелестными грамотами", "возмутительными грамотами".
Такие письма отправлял Емельян Пугачев яицким казакам и в осажденные им крепости.
В поэме допетровского времени "Горе и Злочастие" говорится про одного из героев:
"Назвался молодцу названный брат,
Прельстил речами прелестными..."
У Алексея Николаевича Толстого, превосходнейшего стилиста, в комедии "Любовь - книга золотая" воспроизводится речь людей XVIII столетия. Князь Серпуховский умоляет свою легкомысленную супругу отдать ему соблазнительную книгу, которую ей подарила императрица Екатерина II: "Матушка, выкинь дурь из головы, отдай мне прелестную книжку..."
[30]
В поэме и стихах А. С. Пушкина еще чувствуется старое значение слова прелесть - "соблазн". В "Бахчисарайском фонтане":
"Прелестниц обнаженный рой..."
Слово льстить получило современное значение в середине XIX века. Так у Ф. М. Достоевского в "Идиоте" Лебедев лебезит перед Рогожиным: "Жену, детей малых брошу, а перед. тобой буду плясать. Польсти! Польсти!"
Сейчас льстить кому-нибудь - это просто говорить приятные вещи, иногда и с корыстной целью.
Если помнить, что льстить имело значение и "обманывать",. то ярче станет смысл выражений: льщу себя надеждой, и в особенности зря обольщаюсь и самообольщение, то есть самообман.