Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прикосновение невинных
Шрифт:

— Тогда почему они не обращают на нас внимания?

— Все просто. Я сказал этому слизняку-хозяину, что я новичок в городе и ищу связи. А ты у меня «в штате».

— В штате?

— Да. Ты моя баба. Наркотики и секс — «сладкое» сочетание. Они думают, что я — твой сутенер и мы играем в те же игры, что и они. Нравится мне твоя губная помада, дорогуша, — нагло ухмыльнулся он, заговорив с явным ирландским выговором.

— Ах ты, ублюдок! — воскликнула Иза, наблюдая, как произошла еще одна передача товара.

— Да, но какой

классный ублюдок! Пойдем, они сворачиваются. Пора и нам двигаться.

Дэниел взял Изидору за руку далеко не нежно, казалось, он очень озадачен, и повел ее к стойке, где хозяин, крупный человек в грязноватом фартуке, чистил кофеварку.

— Выкатывайтесь, — буркнул он им. — Мне не нравится, что вы тут околачиваетесь.

— Просто исследуем ваш дворец развлечений. Осматриваемся, решаем и все такое.

— Ну, места стоят пятьдесят монет в неделю, не важно, срете вы или слезаете с горшка. Плата вперед.

— Ясное дело. Но у меня есть рекомендации: одна моя приятельница, она тоже в игре, бывала в вашем заведении. Полетт.

— Я уже сказал — выкатывайтесь. — Тон был довольно агрессивный, а брошенный через плечо взгляд в сторону женщины, мывшей посуду в глубине кухни, выдавал опасения хозяина.

— Как я уже сказал, — продолжал Дэниел, как ни в чем не бывало и даже повысив голос, — эта девка, Полетт…

— Потише ты, вонючка! — хрипло прошептал хозяин. Женщина подняла усталые глаза от жирных тарелок и посмотрела в спину хозяина, как будто решала, как именно убить его.

— Я могу спросить у вашей леди, если вы не помните, — поддразнил его Дэниел.

Владелец заведения глубоко вздохнул, глаза его злобно горели. Он шлепнул мокрую тряпку на стойку, видимо, прикидывая возможные последствия. Никаких планов. Это сражение ему не выиграть.

— Послушайте, у меня была девица с таким именем. Работала здесь пару недель. Она… помогала мне, пока жена была на побережье, у сестры.

— Помогала? Держу пари, она не только тарелки мыла.

— Это была маленькая грязная шлюха, которая меня обкрадывала…

— Думаете, ей могло хватать на порошок того, что вы ей платили?

— Послушайте, я ничего об этом не знал, во всяком случае, когда нанимал ее.

— Да уж, — презрительно фыркнул Дэниел, оглядывая кафе, — поразительная слепота!

— А вы не из Нравов, нет? — внезапно заволновался хозяин.

— Вы рассказывали о Полетт.

— Ну… Жена вернулась раньше — не понравилась погода, а может, не так приняли в Клэктоне. Она только взглянула на девушку и устроила мне жуткую взбучку. Да и Полетт начала вести себя как-то странно, у нее совсем крыша поехала. Стала приводить ужасных типов в кафе. Пришлось ее вышвырнуть.

— Когда это было?

— Недели две назад.

— А где она сейчас?

— Не знаю, на черта мне это? Ничего, кроме беспокойства от ее причуд и грязных штук.

— Вы должны… — попыталась вмешаться Иза. Она едва дышала от волнения. —

Вы должны знать!

Но Дэниел заставил ее замолчать, погрозив кулаком. Намеренно медленно он извлек из кармана рубашки двадцатифунтовую бумажку и развернул ее перед носом хозяина.

— Вы ведь не легавые? — жалобно заныл тот, глядя на деньги.

— Нет, но могу организовать их приход сюда. Правда, предпочел бы смыться с этой помойки, которую вы называете кафе, как только найду Полетт.

Толстяк еще раз провел грязной тряпкой по стойке, поглядывая на двадцатифунтовую купюру, которая явно освежила его не слишком приятные воспоминания.

— Попробуйте Эндевер-роуд, — наконец выпалил он, хватая бумажку из рук Блэкхарта.

Реакция Дэниела оказалась быстрее, он отдернул руку, и хозяин ухватился за воздух.

— Эндевер-роуд длинная. Можешь быть поточнее? Где именно?

Он снова махал деньгами перед носом скряги.

— Я не знаю, черт побери, — прошипел тот, стараясь, чтобы жена ничего не видела. — Вы можете попытаться в одном из пабов. Кажется, она проводит там довольно много времени.

— Ну что, не так уж все и страшно? — насмешливо сказал ему Дэниел и выпустил бумажку из рук на пол. Когда «допрашиваемый» нагнулся, чтобы поднять ее, он добавил: — Тут тебе самое место, с мусором, на твоем полу.

Изидора еще не видела его таким. Дэниел, которого знала она — или полагала, что знает, — был добрым и терпеливым; тот, что стоял сейчас рядом с ней, был опасен, как острый нож. Она взяла его дрожащую руку, испугавшись, что он ударит хозяина.

— Пойдем отсюда, Дэниел. — Она настойчиво потянула его за рукав.

Больше они все равно ничего не узнают. Он открыл дверь, яростно толкнув ее, и Иза поспешила выскочить следом. В ее жизни вновь забрезжил свет. Она ожила, как только в душе зашевелилась надежда.

В этот момент в нескольких дюймах от ее носа блеснул нож. Самый обычный, на вид даже не очень опасный.

— Д'бр день, ребята. — Сверкающее лезвие, австралийский акцент. Мужчина был в модном костюме, с радиотелефоном, светлые волосы зачесаны назад, слишком светлые брови, глаза маленькие, розовые, слишком близко поставленные друг к другу. Альбинос.

— Мне не нужны неприятности, Мо, — запротестовал хозяин.

— Но они уже начались, приятель, — ответил тот. — Лезут на мою территорию. Пытаются влезть в мой бизнес, да? Это может оказаться опасно для здоровья!

Он придвинулся к Изе так близко, что она почувствовала запах мятной жвачки и аромат лосьона после бритья. Изидора не видела ножа, он прижал лезвие плашмя к ее щеке, в дюйме от глаза, и надавил, заставив откинуть назад голову. Она перестала дышать, приподнялась на цыпочки, боясь дернуться и отчаянно пытаясь оттолкнуть лезвие. По ее лицу австралиец видел, что она боится, он наслаждался запахом страха. Иза чувствовала, как подкатывает к горлу тошнота.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Имя нам Легион. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2