Прикосновение звёзд
Шрифт:
Ларт неловко стянул куртку, и Гретхен увидела, что левое плечо его прямо поверх рубахи туго замотано тряпкой - и рубаха, и повязка перепачканы темными пятнами. Усадив Ларта на низкий табурет, хозяин размотал сделанную наспех повязку, стянул рубашку.
– Ничего, - успокоил он, осмотрев рану, - поверху пуля чиркнула, уже и кровь почти остановилась - заживет скоро. Дай-ка воды, жена, да тряпиц еще. Э, да ты, видно, отчаянная головушка, парень, на тебе ж места живого нету. Это в какую переделку надо попасть, чтобы вот так-то?..
Не отвечая, Ларт смотрел
– Пожалуйста, проводите ее наверх, - повернулся он к женщине.
Хозяйка взяла ее за плечи, подняла.
– Идемте-ка, бедняжка моя. Это дела мужчин.
Перевязывая Ларта, хозяин проговорил:
– А ведь она тебе не жена, парень.
– Не жена.
– Я это не сейчас понял. И даже не подружка сердечная.
– Госпожа она, - сказала вернувшаяся хозяйка.
– Вся как есть госпожа.
– Это верно, - согласился с ней супруг.
– Да и ты, сдается мне, не простого роду.
Ларт промолчал. Хозяин сказал:
– Я это не к тому, чтобы секреты твои вызнать, нам это совсем даже ни к чему. Но доброго человека от лихого я отличить умею. И вижу, что беда за вами след в след идет. Ты вот что, не торопись. Передохни здесь. Поспешать тоже с умом надо, а не очертя голову. Опять же, рана твоя, хоть и не опасна, да в дороге, известно, пыль, пот - всякое случиться может. Крови вон сколь вышло, а с нею и силы. В драке рана тоже не помощник. Мой совет оставайтесь пока у нас. На день, на два - сколько надо, столько и будьте. Не думай, я не потому, что ты щедро платишь. Хоть бы и ничего не заплатил - я помочь хочу, ты мне нравишься. А плата... Сильно виноват я перед тобой. Ведь из-за меня ты чуть на тот свет не отправился, найти-то вас я помог.
– Чего ты мелешь?!
– всплеснула руками жена.
– Правду говорю. Не хотел, конечно, а получилось, что так оно и есть. Вечером, как с поля возвращался, видел я его. Человек, как человек, сидит себе у дороги, отдыхает, хлеб у него, сыр. Со мной учтиво так поздоровался и спрашивает, далеко ли мой дом. Попросился на ночлег. Тут я безо всякой мысли и брякнул: "Места в доме нет, и так уже двух путников приютил". Сообразил тут же, что лишнее сказал, да уж язык не откусишь. Показал ему к соседу тропку. И ведь думал еще рассказать тебе про эту встречу...
– Так один он был?
– Один. Никого поблизости.
– Что ж, - задумчиво проговорил Ларт, - может оно и к лучшему все.
Когда он вошел в комнату, которую отвели им хозяева, Гретхен не шелохнулась, сидя на жестком табурете, но огромные темные глаза будто рванулись к нему навстречу.
– О, Гретти, - с укоризненной улыбкой проговорил Ларт, - вы уже успели истерзать себя мрачными мыслями?
Какое-то время она смотрела на него молча, потом тихо спросила:
– Вы собираетесь солгать мне, чтобы успокоить? Боюсь, что у вас опять не получится - все так плохо... Они
– Гретхен, все хорошо, и мне нет надобности лгать, чтобы сказать вам об этом. Кто выследил нас?
– Разумеется, Лекруж...
– Но ведь его нет больше.
– А если он отправил своего сообщника за остальными?
– Он был один. Наш хозяин видел его днем, - и Ларт пересказал исповедь крестьянина.
– Таким образом, никакого сообщника с ним не было. Я думаю, что он и его приятели разъехались в разные стороны, чтобы вернее напасть на наш след. Посчастливилось именно Лекружу. Но счастье это оказалось неверным и коротким. Вы знали его раньше, Грет? Не хотите рассказать мне об этом человеке?
– Я расскажу вам... Но меня беспокоит ваша рана. Она и вправду не очень опасна?
– Настолько, что о ней и говорить не стоит. Всего лишь царапина.
– Боюсь, что в любом случае у вас не нашлось бы другого ответа, испытующе глядя на него, проговорила Гретхен.
– Но вы слышали мнение хозяина, Гретхен. Отчего вдруг вы стали так подозрительны ко мне? Я столь часто лгал вам?
– Нет... Но утаили правду, когда отправились обратно в город.
– Ах, вот в чем дело! Так вы злопамятны?
– Нет, - улыбнулась она.
– Я просто очень боюсь за вас.
– Она невесомо прикоснулась к повязке, угадывающейся под тонким полотном рубашки.
– Жаль, что мои руки не умеют исцелять так же, как ваши... Вам очень больно?
Ларт взял ее руку, поднес к губам.
– Слова ваши не менее целительны. Что это у вас?
Он перевернул руку Гретхен ладонью вверх - ладонь была сильно ободрана.
– Ох, Грет, я ушиб вас! Простите!
Она молча смотрела на него, и на ресницах задрожали слезинки.
– Гретхен?
– встревожился Ларт.
– Что-то еще?
Она покачала головой.
– О, Ларт, Ларт... Вам ли просить прощения? Из-за этой ссадины, когда сами рискуете за меня жизнью?..
– Фу!
– облегченно проговорил он.
– Вы меня испугали.
Ларт наклонился и тихонько прикоснулся губами к ладони Гретхен.
– Я здесь, чтобы любыми способами уберечь вас от невзгод. И не хочу прибавить и капли к тем, что уже выпали на вашу долю. Я здесь, чтобы подставить под них себя. И вовсе не по приказу Круга Семи. Я сам попросил, чтобы за вами отправили именно меня. К сожалению, у меня не очень хорошо получатся, - виновато улыбнулся он.
– Не так, как мне хотелось бы.
Глава семнадцатая
где сухопутное путешествие подходит к концу
и начинается морское
Очевидно, судьба, наконец, сжалилась над ними. Если бы ни страхи Гретхен и настороженность Ларта, оставшуюся часть пути можно было бы назвать приятным, необременительным путешествием. Ему благоприятствовало все: нежаркое солнышко; теплый ветерок, относящий прочь дорожную пыль; добротность придорожных гостиниц и постоялых дворов. Доброжелательность же людей, с кем приходилось встречаться Ларту и Гретхен, напоминала о приветливой крестьянской чете, в чьем доме они нашли приют в ту ужасную ночь.