Прилив
Шрифт:
– Отлично. Тогда мне незачем объяснять. За несколько недель до смерти дядя Гордон женился на молодой вдове по фамилии Андерхей. После его гибели она вместе с братом поселилась в Уормсли-Вейл. Мы все считали, что ее первый муж умер от лихорадки в Африке. Но теперь выходит, что это, возможно, не так.
– Ага! – Детектив выпрямился. – И что же привело вас к такому предположению?
Роули рассказал о прибытии в Уормсли-Вейл Еноха Ардена.
– Может быть, вы читали в газетах…
– Да, читал, – вновь пришел ему на
Роули описал свое первое впечатление от Ардена, свой визит в «Олень», записку, полученную от Беатрис Липпинкотт, и, наконец, подслушанный ею разговор.
– Конечно, – добавил он, – нельзя быть уверенным, что она слышала именно это. Беатрис могла все преувеличить или даже неверно понять.
– Она рассказала об этом полиции?
Роули кивнул:
– Я посоветовал ей это сделать.
– Простите, но я не вполне понимаю, почему вы пришли ко мне, мистер Клоуд. Вы хотите, чтобы я расследовал это убийство?
– Господи, конечно, нет, – ответил Роули. – Я ничего такого не хочу. Это полицейская работа. Я прошу вас выяснить, кто был этот парень.
Пуаро прищурил глаза:
– А кто он был, по-вашему, мистер Клоуд?
– Ну, ведь Енох Арден не настоящее имя, а цитата из Теннисона. Я нашел это стихотворение. Там говорится о парне, который вернулся и узнал, что его жена замужем за другим.
– Значит, вы думаете, – спокойно произнес Пуаро, – что Енох Арден в действительности был самим Робертом Андерхеем?
– Ну, он мог им быть, – медленно протянул Роули. – Я имею в виду, судя по возрасту, внешности и так далее. Конечно, я несколько раз спрашивал Беатрис о подслушанном разговоре. Она, естественно, не помнит его слово в слово. Тот парень сказал, что Роберт Андерхей порядком опустился, что у него плохо со здоровьем и что он нуждается в деньгах. Возможно, он говорил о себе, не так ли? Потом Арден сказал, что Дэвиду Хантеру вряд ли придется по вкусу, если Андерхей появится в Уормсли-Вейл. Звучит так, словно он уже был там под вымышленным именем.
– Какие данные насчет идентификации представили на дознании?
Роули покачал головой:
– Ничего определенного. Только служащие из «Оленя» заявили, что этот человек зарегистрировался там под именем Еноха Ардена.
– При нем были какие-нибудь документы или бумаги?
– Никаких.
– Что? – Пуаро с удивлением выпрямился. – Никаких бумаг?
– Абсолютно. Несколько пар носков, рубашка, зубная щетка и тому подобное – но бумаг никаких.
– Ни паспорта, ни писем, ни даже продуктовой карточки?
– Ничего.
– Очень любопытно, – заметил Пуаро.
– Дэвид Хантер – брат Розалин Клоуд – приходил к нему на следующий день после его приезда, – продолжал Роули Клоуд. – Он сообщил полиции, что получил письмо от Еноха Ардена, в котором тот утверждал, что был другом Роберта Андерхея и сейчас оказался в тяжелом положении. По просьбе сестры Хантер пошел в «Олень»,
– Дэвид Хантер говорит, что раньше не был знаком с этим человеком?
– Да. Думаю, Хантер никогда не встречал Андерхея.
– А как насчет Розалин Клоуд?
– Полиция попросила ее попробовать опознать труп. Но она сказала, что не знает, кто это.
– Eh bien, – отреагировал Пуаро. – Вот и ответ на ваш вопрос.
– Не думаю, – возразил Роули. – Если убитый – Андерхей, значит, Розалин не являлась законной женой моего дяди и не имеет права ни на один пенни из его денег. По-вашему, она опознала бы его при таких обстоятельствах?
– Вы ей не доверяете?
– Я не доверяю им обоим.
– Уверен, что найдется немало людей, которые смогут точно установить, Андерхей это или нет.
– Их не так-то легко найти. Поэтому я прошу вас отыскать кого-нибудь, кто знал Андерхея. Очевидно, в Англии у него не осталось родственников, да и вообще он был не слишком общительным парнем. Полагаю, должны существовать какие-нибудь друзья или старые слуги, но война разрушила все связи и разбросала людей в разные стороны. Не знаю, как взяться за это дело, да и времени у меня нет. Я фермер, и мне не хватает рабочих рук.
– Почему вы обратились именно ко мне? – спросил Эркюль Пуаро.
Роули выглядел смущенным.
В глазах детектива блеснули искорки.
– По указанию духов?
– Господи, конечно, нет! – в ужасе воскликнул Роули. – Дело в том… – Он заколебался. – Ну, один мой знакомый говорил, что вы настоящий чародей. Не знаю, каковы ваши гонорары, – наверняка высокие, а мы все практически разорены, – но думаю, мы сумеем наскрести нужную сумму, если вы согласитесь за это взяться.
– Пожалуй, – медленно произнес Пуаро, – я сумею вам помочь.
Никогда не подводившая детектива память вновь вернула его назад. Клубный зануда, шелест газет, монотонный голос…
Он ведь слышал имя этого человека и должен его вспомнить. Если нет, придется спросить у Меллона… Ага! Портер, майор Портер!
Пуаро поднялся:
– Вы не смогли бы зайти еще раз во второй половине дня, мистер Клоуд?
– Ну, не знаю… Пожалуй, смогу. Но неужели вы сможете так быстро чего-нибудь добиться?
Роули смотрел на детектива с недоверием и благоговейным страхом. Пуаро не был бы самим собой, если бы удержался от искушения порисоваться. Памятуя о своем великом предшественнике, [19] он торжественно произнес:
19
Имеется в виду Шерлок Холмс.