Принц на закланье
Шрифт:
Эмма и Даниэль принесли чай и кофе, что бы все подкрепили свои нервы, и только после этого семья Перро была готова слушать красивого юриста.
– Получив всю информацию от Марата, я приступил к сбору документов.- Начал Лоран свой рассказ. – Я нашёл церковь, в которой тридцать лет назад были крещёны два отпрыска рода Перро. Сделав фотокопию записи этого события в церковной книге и сравнив её с метриками младенцев и с последующими их регистрациями в ратуше, я пришёл в немалое удивление. – Том замолчал и, когда понял, что его слова были поняты всеми членами семьи, продолжил говорить. – Итак: в церковной книге было две записи. В один день были
Том вновь замолчал и внимательно посмотрел на Марата. Он подошёл к нему и обратился: - Марат, ты должен молиться на этого священника, ведь именно ему ты обязан правом на получения наследства рода Перро. И ещё одному человеку, который зарегистрировал вас в ратуше, но только одним именем, как того требует законодательство. А именно: ребёнок, рождённый 28 июля, получил имя Леонард, а ребёнок, рождённый 2 августа, - Марат.
– Но меня все дома звали Мак-Грегором, а Маратом звала только бабушка. Благодаря ей, все остальные тоже приняли это имя.
– Зато Леонард оставался Леонардом, и соответствовал именам обоих мальчиков, согласно подлинной записи в церковной книге. – Разъяснил свою мысль Том Лоран.- А, так как была произведена замена младенцев, то имя Леонард было ему оставлено, так как оно существует в обоих именах мальчиков.
– Том приобнял Марата за плечи и сказал. – Человек, который зарегистрировал Леонарда и дал ему это имя знал, об ошибке в выписке и надеялся, что это тебе когда-нибудь поможет. Так и произошло!
Марат старался «переварить» слова Тома, одновременно внимательно смотря бабушке Роллане в глаза. Из её глаз текли слёзы сплошным ручьём, и она их уже не скрывала.
– Бабушка?! – Прошептал Марат и бросился в её объятия.
Маша стояла, как громом поражённая, и только смотрела, как леди Роллана покрывает поцелуями лицо Марата и плачет.
Но в большом удивлении было также и всё семейство Перро. Все смотрели на них, кто в немом восторге со слезами на глазах, а кто и в полном недоумении.
Прошло время, прежде чем леди Роллана успокоилась и уже улыбалась.
– Я ничего не понимаю. – Решилась произнести Мия, когда наступила тишина. – О каком подмене младенцев идёт речь? Том, что за тайну вы нам приоткрыли и ещё больше нас запутали.
Молодой человек немного смутился от взгляда Мии, но на её вопрос ответил вопросом.
– А, может, о ней вам расскажут сами участники этой тайны? С целью правдоподобности и полного её раскрытия перед членами семьи. Сейчас-то уж скрывать её не имеет смысла. Не правда ли, сэр Роберт?
– Папа?!
– Воскликнула Мия.
– Братец? – Вторила ей леди Мойра.
– Кто кем был подменён? Зачем? Что ты сделал?
– Слишком много вопросов, Мойра. – Останавливая сестру движением руки, произнёс сэр Роберт. Он медленно встал со стула и сделал несколько шагов по залу.
– Вы правы, господин
– Но взамен ему ты не пощадил своего племянника. – Тихо произнесла леди Роллана и тем взволновала леди Мойру, которая тут же подошла к сэру Роберту и развернула его к себе лицом.
– Что говорит мама? Каким племянником ты решил пожертвовать?
– Твоим сыном, Мойра. Судьба сама дала мне в руки этот шанс. Ты родила раньше срока, и я подумал, что…
– Я родила раньше срока, потому, что ухаживала за твоей сумасбродной Мелиссой! – Вскрикнула женщина. – Если бы не её мнимая родовая горячка…?! То это ей не так, то другое!!! Я намучилась с ней и всё потому, что ты не хотел видеть в замке никого чужого, ладе врача! – Леди Мойра уже не могла скрывать своего накопившегося гнева.- Говори, что ты сделал с моим сыном?- Я их поменял в колыбелях, вот и всё. Вы обе, ты и Мелисса это даже не заметили, потому что обе были в горячке. Всё было бы хорошо, если бы это не заметила мама.
– И она согласилась.- Спокойно констатировала леди Мойра. – А, что ей оставалось делать? Ты же был деспотом в нашей семье и все тебя боялись. Ты даже моего Отто так запугал, что и его сердце не выдержало. Он тоже знал, о твоей мерзости?
– Нет. – Отрицательно покачал головой сэр Роберт.
– Нет, но, тем не менее, ты заставил меня воспитывать и любить чужого ребёнка, а моего сына отдалил от меня! Что же ты наделал?
– Мойра, - услышали все голос леди Ролланы и обратили на неё своё внимание,- тем не менее, твой сын живой, а сын Роберта погиб.
Слома матери словно «отрезвили» измученную правдой женщину. Она внимательно посмотрела на Марата и подошла к нему.
– Я так старалась отдалиться от тебя. – Тихо сказала она и протянула ему свою руку. – Я боялась говорить с тобой, смотреть на тебя.
Марат взял её руку в свою и нежно сжал её. Он ждал, что скажет и сделает она.
Леди Мойра подошла ближе и положила свою ладонь ему на щёку.
– Я боялась тебя. Потому что постоянно видела в тебе своего мужа Отто, которого очень любила и очень рано потеряла. Мне казалось, что у меня галлюцинации, ведь Леонард совершенно на него не был похож. Мне постоянно твердили, что Лео взял на себя все фамильные черты рода, а ты нет.
– Она притянула голову Марата себе на грудь и нежно его обняла. – Милый мой, сынок, как же я виновата перед тобой? Сможешь ли ты меня простить?
Ответить Марат не успел, потому что леди Мойра пошатнулась и стала оседать на пол.
Прошло некоторое время, наполненное женскими слезами и молчаливыми упреками в сторону сэра Роберта. Маша тоже слёз не щадила. Более того, она заметила слёзы даже на глазах Мии, которой Том Лоран заботливо поднёс бокал холодной воды.
Маша видела волнение Марата и его радостную улыбку, которая появилась, лишь только леди Мойра очнулась и обняла сына вновь. А затем начались радостные объятия матери с дочерями и сестёр друг с другом. И только сэр Роберт не принимал в этом участия. Он стоял возле большого окна и смотрел вдаль на море.