Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принц на закланье
Шрифт:

Маша неслышно подошла к нему. Она хотела предложить ему бокал с холодной водой, но вдруг увидела, как скупая мужская слеза скатилась из его глаза, прочертила мокрую дорожку на его старческой щеке и упала на дорогой пиджак. Ей стало жалко мужчину. Он потерял сына, на которого у него было столько надежд, и которого он так и не сумел спрятать от судьбы.

Маша взяла его руку в свою и произнесла: Сэр Роберт, вы потеряли сына, которого и не имели. Но у вас остался сын, который вас любит и который вас считает своим отцом. Ещё у вас появилась невестка, которая сочувствует вашему горю и ещё, - она немного помедлила и шёпотом

добавила, - и ещё, у вас скоро будет внук. Правда об этом ещё никто не знает. Вы - первый из семьи узнали это!

Мужчина сосредоточил внимание на Маше и её словах. Вскоре глаза его просветлели, и он даже постарался улыбнуться.

– Вот и прекрасно! – Восхитилась Маша. Она взяла его под руку и повернула лицом к семейному счастью, царившему между всеми членами семейства. – Идёмте к семье, там ещё много нераскрытых тайн, которые могут вас ещё и порадовать.

Глава 21.

Глава 21.

Маша подвела сэра Роберта к леди Мойре, которая всё ещё не могла успокоиться. Она не отпускала от себя Марата, держа его за руки, как будто боялась его вновь потерять и уже навсегда. Один взгляд её на брата, вновь заставил женщину залиться слезами. Тогда сэр Роберт взял из рук Полин стаканчик с успокоительным лекарством и подошёл к сестре.

– Мойра, прошу тебя выпей лекарство и успокойся. – Сказал он. – Да, я виноват перед тобой, но я всё делал ради рода Перро. Я пытался обмануть не только тебя и всю семью, но и судьбу тоже. И теперь я за это наказан. Я потерял единственного сына, на которого у мены было столько надежд. Зато сына приобрела и очень хорошего.

Леди Мойра, поражённая такими словами брата, медленно взяла из его рук лекарство и выпила его.

– Вот и хорошо. – Вновь заговорил сэр Роберт. – Я надеюсь, что теперь ты будешь счастлива. Мешать тебе я больше не стану. Теперь не я хозяин этого рода… Не я! – Он вдруг спрятал своё лицо в ладони и глубоко вздохнул, пытаясь сглотнуть нахлынувшую волну чувств.

Все ждали, что предпримет леди Мойра. Она мгновение с ненавистью смотрела на брата, но потом её лицо смягчилось. Она встала и отвела руку брата от его лица.

– Успокойся и ты, Роберт. Хоть с трудом, но я понимаю причину твоих действий. Честь рода!!! Желание спасти сына!!! Пришла пора обо всё забыть и жить дальше.

Сэр Роберт поцеловал руку сестре и тут же оказался в объятиях своей матери, леди Ролланы и другой сестры, леди Селины.

Марат подошёл к Маше и обнял её.

– Как же я рад, что всё хорошо закончилось. – Сказал он, нежно целуя её. – А это значит, что нам срочно надо отправляться в свадебное путешествие, дорога жёнушка. Мы должны провести свой медовый месяц подальше отсюда, что бы…

Лёгкий кашель Тома Лорана привлёк всеобщее внимание. В зале вновь наступила тишина, которая не обещала ничего хорошего.

– Прошу меня извинить, но следует решить ещё ряд проблем. – Сказал он в наступившей звенящей тишине. Все замерли на месте, ожидая новых известий. Том слабо улыбнулся и произнёс. – Дело в том, Марат, чтобы вам с миледи, - он поклонился Маше,- перед тем, как отправиться в свадебное путешествие следует сначала пожениться.

Мия хмыкнула и засмеялась.

– Они уже женаты. Свадьба была вчера вечером. Мне жаль, что вы не

присутствовали на ней. Было сказочно волшебно и таинственно, хоть и не обошлось без непонятных казусов. – Сказала Мия и укоризненно посмотрела на брата Алекса.

– Зато я досконально изучил записи в церковной книге и документы, которые церковный служитель выдал мне о вашей свадьбе. Так вот, согласно им, вы, Мария, являетесь женой сэра Мак-Грегора Теодора Леонарда, а не сэра Мак-Кима Марата Леопольда. Говоря иначе, вы, миледи, жена сэра Леонарда, ныне почившего, а не сэра Марата, стоящего рядом с вами.

– Что!? – В один голос произнесли почти все члены семейства Перро. И слово эхом пронеслось по залу.

– Как вы помните, это было одним из условий получения наследства по завещанию Ричарда Перро. И оно было выполнено.

– Ничего не понимаю?! – Вновь воскликнула Мия и придвинулась на своей коляске почти вплотную к Тому Лорану.
– Вы хотите сказать, Том, что Маша вышла за муж за Леонарда по документам, хотя перед алтарём она стояла с Маратом и именно ему давала свадебную клятву?!

– Совершенно верно, миледи. – Ответил молодой человек и улыбнулся Мии. Девушка смутилась и отъехала от него прочь.

– Значит, мне это не показалось? – Задумчиво произнёс Марат. – Во время свадьбы, мне показалось, что священник произнёс не моё имя, но я был в таком волшебстве от красоты своей невесты и сказочной обстановки, что пропустил это мимо ушей.- Он посмотрел на Машу и вдруг быстро прижал её к своей груди.
– Что же нам делать, Том?

– Прежде всего, успокоиться и не следует ругать за это священника. В сущности, он всё сделал верно, и этим помог выполнить условие завещания. Более того, я бы сказал, что в процесс вмешалась «рука судьбы», а с ней спорить не стоит. – Том улыбнулся членам семьи, а Мии даже чуть кивнул головой. – Человек, который заказывал венчание в церкви, предупредил его, что венчаться будет наследник рода Перро.

– Совершенно верно. – Тихо произнёс сэр Роберт. – Это я с ним разговаривал.- Ещё я сказал, что это мой сын, и он был крещён в их церкви.

Священник оказался очень дотошным служителем, сэр Роберт. Он сверился с записями крещения в церковной книге и выписал из неё имя наследника рода Перро. Это имя Мак-Грегор Теодор Леонард. Это имя он и произнёс на свадьбе тебе, Марат, а ты пропустил это мимо ушей. И правильно сделал, иначе наследства бы вам не видать.

– Даже, если в брачную ночь исчез бы Марат, а не… Леонард?
– Спросила Маша.

– Совершенно верно, миледи. – Условие завещание не предполагает другого исхода его получения. Должна быть свадьба наследника, а затем его исчезновение. Юристы и банкиры удостоверились в подлинности брачного свидетельства, а так же и в смерти сэра Леонарда, увидя его тело с пробитой головой. Я лично их проводил в комнату брачной ночи. Далее было трудно, но благодаря помощи леди Ролланы, нам удалось убедить юристов, что жена сэра Леонарда сейчас находится в пансионате с нервным срывом. - Том сделал слабый поклон в её сторону. – Свидетелем этого дела стал ваш дворецкий Фердинанд. Он красочно рассказал, как на своих руках вынес бесновавшуюся молодую жену сэра Леонарда на руках. Она была отправлена в лечебницу. Звонок юристов в эту лечебницу и разговор с его директором удостоверил слова дворецкого и леди Ролланы. Дело было закончено.

Поделиться:
Популярные книги

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

На грани

Кронос Александр
5. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
На грани

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста