Принца заказывали?
Шрифт:
— Как тебя зовут? — поинтересовался, решив наконец узнать полное имя и титулы этой занозы.
— Алиса. Просто Алиса, — ответила она и уселась на кровать, изящным движением расправив юбку.
— Красивое имя. Я скоро вернусь. — Предупредил ее и собирался сходить за едой, но на всякий случай напомнил: — Только не уходи никуда, тут тебя никто не обидит.
И мысленно добавил: “Наверное!”
Быстро сходил на кухню, набрал на поднос разносола повкуснее и вернулся. Благо, девица никуда не сбежала и даже не пела в этот раз.
Водрузил поднос на стол и предложил:
— Ешь, не стесняйся — я не потребую с тебя за это денег. И ничего не потребую, — добавил, вспомнив как торговец предложил девчонке за булку рассчитаться телом. Мерзкий гаденыш. Пожалуй, надо будет отыскать его и объяснить, чем ему может аукнуться такое обращение с женщинами.
Я пододвинул тарелку Алисе и сам взялся за ложку. Она еще посидела, размышляя, а потом, видимо решив что-то для себя, пересела за стол и с аппетитом принялась за еду.
Глядя на то, как она ест — очень изящно, даже аристократично, как высшие драконицы нашего королевства, я вдруг задумался из какой она семьи. Откуда взялась и как попала на Лаладар? Почему именно ее моя мать привела в наш мир?
— Как ты здесь очутилась, Алиса? — спросил, стараясь поддержать вежливую беседу.
Она странно глянула на меня, вздохнула, но все же ответила:
— Благодаря королеве Софии.
— При чем же здесь наша королева? — продолжил допытываться я.
Она отодвинула тарелку, словно у нее напрочь пропал аппетит и, глядя в сторону, тяжело вздохнула:
— Мой жених… бывший жених… Он решил, что я не подхожу ему. И поэтому решил бросить меня. Причем, в прямом смысле — пригласил покататься на лодке, уговорил залезть в нее и толкнул в море во время шторма. Еще и прокричал мне, что туда мне и дорога, к морскому дьяволу, который единственный меня достоин.
Алиса грустно замолчала, а у меня против воли сжалось от сочувствия сердце — как можно было с ней так поступить! И что это за мир, где мужчина избавляется от неугодной женщины таким жестоким образом? Что это за мужчина, так поступающий? Да и можно ли его назвать мужчиной после такого?
— Так что, если бы не королева София, я бы не сидела сейчас здесь. Она пролетала мимо и спасла меня, когда я уже думала, что все, кирдык мне пришел, — закончила девушка свой рассказ и грустно улыбнулась.
— Кирдык? — не понял я. — Это ваше божество смерти?
— Почти, — усмехнулась она. — Если кирдык пришел, то все — тушите свет. Но, как видите, я жива и здорова, чего и всем остальным желаю.
— Что, и даже своему бывшему жениху желаешь здоровья? — я насмешливо прищурился, глядя на ее хорошенькое личико.
Почему-то я чувствовал жуткое возмущение после короткого рассказа этой иномирной Алисы. Встреть я сейчас ее бывшего жениха — ни секунды не задумываясь откусил бы ему голову!
Зловредной бестии же, наоборот, захотелось посочувствовать
Но что есть, то есть, она наглая, агрессивная, не видящая берегов базарная девка. И бесит меня так, как никому в моем окружении не под силу. И смотрит нагло. И разговаривает непочтительно. К тому же, без конца вляпывается в разные истории — а мне потом выручай ее!
Так я сидел, изо всех сил пытаясь вспомнить все ее прегрешения, чтобы погасить симпатию, которая невольно крепла в моей душе, пока Алиса грустно возила ложкой в тарелке.
И там, в кабаке, когда я снова стал собой… Странное дело — если она и удивилась, увидев перед собой другое лицо, то совсем чуть-чуть. Скорее даже, повела себя так, словно ожидала от меня чего-то эдакого… Насмешливо изогнула тонкую бровь и фыркнула непочтительно. Будто не принц наследный перед ней объявился, а…
А, собственно, зачем мне вообще находиться здесь и терпеть ее присутствие?
— Прошу простить, у меня сегодня еще есть дела, — сообщил ей, резко поднялся с места.
— Куда вы? — спросил она, составив бровки домиком.
Нет. Не куплюсь на это. Ничего не ответив, быстро пересек комнату, прикрыл за собой дверь и с облегчением выдохнул.
Больше я к этому чудовищу в милом обличьи и на километр не приближусь!
Глава 59
Королева София
От беды любви не ищут
Амулет сработал, как часы, и перенес меня к очередной претендентке.
Еще на выходе из портала я ощутила непередаваемую свежесть морского ветра, а невесомые капельки влаги оросили лицо брызгами. Я с наслаждением вдохнула полной грудью и огляделась, соображая, куда попала.
Барка, к каким я привыкла на Аруме, выглядела странной. Высокие белые бортики с ограждением, на носу площадка, где жарилась на солнце полуголая девица. Что за пошлый наряд из ниточек и треугольничков? Срам, да и только! Неудивительно, что бородатый варвар за штурвалом слюной изошел, глядя на бесстыдницу.
— Надеюсь, это не моя избранница? — Прислушалась к амулету, и с облегчением выдохнула. — Хвала Свету, не она! Не хватало еще князьям такую стыдобу подсовывать. А где же нужная девица?
Огляделась деловито, отмечая, как сильно отличается конструкция лодки от изящных альзирских барок.
Такие изготавливались на верфях княжества Альзир и покрывались тонким слоем янтаря, благодаря чему морские и речные красавицы летали по воде и практически не нуждались в посторонней помощи. Разве, что иной раз приходилось сплавляться против течения, и тогда основной движущей силой становились гребцы.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
