Принцесса для врага
Шрифт:
Мы шли как мышки, с каждым шагом звуки борьбы становились все громче, лязг мечей все пронзительнее, а крики боли – отчаяннее. Неожиданно все стихло. Я тоже замерла, в страхе прислушиваясь.
«Неужели все наши умерли?» – подумала с ужасом и зажала себе рот, чтобы сдержать рыдания.
Нужно было узнать точно, что за этой тишиной кроется. И я пошла в тронный зал. Именно в нем объявлялись главные решения для королевства, и я надеялась, что даже завоевателям будет удобно в этом просторном и торжественном месте. Ведь именно там были спрятаны щели для глаз в одной из картин на стене за королевским троном.
Когда мы дошли до нужного места,
«Зачем отец пошел на них войной?» – подумала я. И тут до меня дошло. Наверняка это все премьер-министр. Король уважал его и прислушивался к его советам. А тот мечтал о власти и создавал возможности для себя.
Слезы сами потекли по щекам. Предали не только меня, но и всю мою семью.
Пока я пыталась справиться с нахлынувшими на меня эмоциями, из толпы горенцев вперед вышел мужчина. Он был облачен во все черное: штаны, рубашка, плащ. На поясе болтались ножны, а в них меч. Выразительные скулы были перепачканы кровью, и мне было непонятно, чья это кровь. Темно-русые волосы были в полнейшем беспорядке, но все равно красиво оттеняли бледность его кожи, добавляя в его образ пугающей мистики. Он был ниже всех, его плечи не поражали размерами. Телосложением он больше походил на цветинца. Но когда он заговорил, в его речи было столько силы и власти, что у меня неожиданно пересохло в горле. Нестерпимо захотелось пить. Я облизнула пересохшие губы, но это не принесло облегчения.
– Ваше Величество, я рад, что вы сдались и мне не придется вас убивать. Честно говоря, меня мало интересует ваше королевство. Мои люди предпочитают охоту и рудники, огороды и сады не для них. Мне искренне жаль, что вы совершили такую глупость и напали на нас. Но я готов сохранить ваше королевство. Мне всего лишь нужна моральная компенсация…
– Казна Цветинии пуста. Именно это заставило нас искать удачи в войне, – глухо откликнулся отец.
– Хм… жаль…
Мое сердце сжалось от страха за отца, таким пронизывающе ледяным было это «жаль», но горенец продолжил:
– Жаль вас. Без казны будет сложно справиться с народом и соседями. Но тут я вам помогать не буду. Сами разбирайтесь. А нам в качестве контрибуции завтра утром передайте сто женщин в возрасте от двадцати двух до тридцати, здоровых и свободных от обязательств. Желательно не девственниц.
– Что? – нерешительно переспросил король.
– Какое слово в моей речи вы не поняли? – с раздражением уточнил захватчик. В его облике было столько надменности и презрения, что я непроизвольно сжала кулаки. Как смеет он требовать наших женщин? Для чего они ему? Для утехи его воинам. Это страшная участь. В подтверждении моих мыслей я почувствовала, как Нати рядом затрясло. Я сжала ее руку, успокаивая.
– Я не смогу за ночь собрать для вас сто женщин нужного вам возраста. В городе всего около двухсот жителей.
– У вас большой город, сир. Напрягитесь.
Я с ужасом наблюдала
– Я согласен, – едва слышно выдохнул отец.
– Нет! – вырвался у меня писк.
Я не смогла сдержать эмоций. Как мог отец?! Он вот так просто отдаст на потеху врагам сто сестер, дочерей Цветинии? От природы хрупкие они сломаются под напором этих варваров. Огромные мужики растопчут их. В моих ушах уже слышался их плач, крики боли и отчаяния.
Но зря я увлеклась судьбой своего народа, нужно было подумать о себе. Мой тихий писк, не громче мышиного, услышал главный горенец. В два широких шага он оказался возле картины, за которой я пряталась, и быстрым движением распорол полотно. Я от неожиданности потеряла равновесие и начала падать. Единственное, что я успела, оттолкнуть Нати вглубь тайного хода, под защиту мрака. За мою глупость я буду отвечать сама.
– А вот и первая крошка! – усмехнулся мужчина, легко поймав меня. В его крепких руках я была как в железных оковах. Попыталась вырваться, но какое там.
– Оставьте ее, это моя дочь! – вскочив с трона, пылко кинулся на мою защиту отец.
Но горенец даже и не думал ставить меня на пол, с задумчивым видом он осмотрел мое лицо, фигуру, почему-то принюхался и с довольным видом заявил:
– Сир, завтра утром вы должны передать нам семьдесят женщин, и отдать мне в жены принцессу. Семейные узы укрепят мир между нашими странами. Как вы считаете?
Великий и мудрый король Цветинии побледнел. Он бросил на меня испуганный взгляд и замотал головой:
– Нет… Нет! Моя дочь еще очень молода. Ей только-только исполнилось восемнадцать.
– У принцессы есть недостатки, – вполне серьезно заявил наглый тип, который даже не думал выпускать меня из своих загребущих рук, – Но ее жизнь станет надежной гарантией безопасности моего королевства. К тому же ваш сын тоже еще молод. Сколько ему? Лет двадцать. Сейчас он в моем плену, а у нас в казематах очень тяжелые условия содержания, ваш наследник может и не выжить.
– Сын?!
– Брат?!
Воскликнули мы с папой одновременно. Горенец усмехнулся и, наконец, поставил меня на пол, слегка склонил голову в мою сторону в знак приветствия и неожиданно представился:
– Харн, правитель Горении. Вы согласны, принцесса, выйти за меня замуж для укрепления добрососедских отношений между нашими странами?
– Если я соглашусь, вы освободите Майкора? – прямо спросила я. Харн улыбнулся мне неожиданно искренне.
– Да, как только мы прибудем в Фирл, я отправлю домой его и еще около сотни пленных в сопровождении моих людей. Кроме того, я оставлю рядом с королем на год десять лучших своих бойцов для защиты. Вы потеряли полутысячное войско в глупой войне с нами, и мы при взятии столицы уничтожили остатки вашего гарнизона. Сейчас вы беззащитны. Думаю, зиморцы уже продумывают план нападения. Если они смогут присоединить ваше королевство к своим землям, у них будет выход к морю, и им не придется платить за транзит своих грузов через вашу территорию. Очень привлекательная цель, не находите, сир?