Принцесса где-то там
Шрифт:
– Вампиры после смерти обращаются в прах, – сказала я.
– Это общеизвестно, – сказал Алан. – Но все остальные после смерти тоже превращаются в прах, пусть и не с такой скоростью. С чего бы вампир пришел и умер у тебя перед диваном, Боб?
– Он утверждал, что он в меня влюблен.
– Давно ли вампиры начали умирать от любви?
– Ты совсем не романтичный, Алан, – пожаловалась я.
– Я – эксперт-криминалист, – сказал Алан. – С чем вы мне предлагаете тут работать?
– Вот с этим и предлагаем.
– Это
– И это все, что может сообщить нам эксперт-криминалист?
– Я мог бы сказать больше, если бы меня заранее предупредили, с чем не примется иметь дело, – сказал Алан. – Тогда я бы взял нужное оборудование. Тогда я бы заказал часть нужного оборудования… Может, пару статей из авторитетных источников на эту тему бы почитал, потому что я всегда готов узнать что-то новое в своей профессиональной области и стать еще лучшим экспертом криминалистом, хотя я и так неплох. Но, черт побери, Боб, я никогда раньше с таким не сталкивался. Я понятия не имею, что делать. Звоните в Бюро, пусть они присылают своего эксперта.
Мы с Кларком переглянулись.
– Я предпочла бы не поднимать шума, пока мы не знаем наверняка, – сказала я. – Может, есть какой-то экспресс метод…
– Я могу взять образец и отвезти его в лабораторию, – сказал Алан. – И там что-нибудь с ним сделать. Но это не быстро и я ничего не гарантирую.
– Валяй, – сказала я.
Это было лучше, чем ничего.
Он открыл чемодан и насыпал немного предполагаемого Эдгара в пакетик для хранения вещественных доказательств.
– Кстати, – сказал Алан. – А где его одежда?
– Одежда?
– Вампиры после смерти обращаются в прах, это общеизвестно, – сказал Алан. – Потому что на них наконец-то начинают действовать законы материального мира и они стремятся к своему естественному состоянию согласно своего возраста, или что-то вроде того. Но одежда-то у них обычно не столетней давности. Что-то же должно было остаться, нет?
– Если он прилетел сюда в облике мыши, то нет, – сказал Кларк.
Вот черт, это что получается, он мог голым ходить по моей квартире? Прижиматься своими голыми ягодицами к дому дивану? Тереться своими причиндалами о мои полотенца в ванной? И не только о полотенца?
– Может быть, его одежду прихватил тот, кто обратил его в прах, – сказала я. По крайней мере, я очень на это надеялась.
– Зачем? – спросил Алан. – В качестве трофея? Или ты думаешь, что на нем была какая-то очень хорошая, модная и дорогая одежда, и… О, может быть, ради нее его и убили?
– Чудесная версия, – сказала я.
– И у меня еще один вопрос, – сказал Алан. – Как мне попасть в лабораторию? Сюда-то я с Джоном приехал, а он, как я понимаю, в участок пока не собирается.
– Не собираюсь, – сказал Кларк.
– Вызови «убер», – предложила я Алану.
– Я что, недавно рассказывал,
– Я оплачу.
– У тебя что, недавно богатый дядюшка помер?
– Тут речь о десятке идет, так что я и сама потяну, – я порылась в карманах, нашла две мятые пятерки и вручила их Алану.
– А если он попросит чаевых?
– Это уже с чаевыми.
Алан на всякий случай несколько раз сфотографировал мою гостиную, повесил камеру обратно на шею, подхватил свои чемоданы и побрел к лифту.
Кларк достал из кармана телефон.
– У меня есть один хороший знакомый у «Ван Хельсингов», – сказал он. – Возможно, он поможет нам установить истину в неофициальном порядке.
– А разве они не обязаны извещать о таких случаях Бюро?
– В общем порядке обязаны, – сказал Кларк. – Но это же мой хороший знакомый.
– Тогда звони.
Кларк порылся в записной книжке телефона и ткнул пальцем в нужную строку.
– Привет, Проф. Мне нужно идентифицировать некий прах. Нет, не я. Нет, не уверен. Если бы это был я, я бы знал точно, правильно? Не спрашивай. Хорошо, ждем.
Он продиктовал собеседнику адрес и убрал телефон в карман.
– Будет минут через сорок, – сказал он. – Если в пробку не попадет.
– Хорошо иметь хороших знакомых, – сказала я.
– Это так, – сказал Кларк, усаживаясь в кресло.
Предварительно он убедился, что на подушке отсутствуют фрагменты предполагаемого Эдгара.
Наверняка за каждым таким его знакомством стоит какая-нибудь непростая история. Может быть, лет через пятьдесят он будет вот так же запросто звонить мне и спрашивать, не могу ли я оказать ему какую-нибудь простенькую услугу, и бабушка Боб, кряхтя, тут же подорвется с места.
Ну, это в том гипотетическом случае, что я эти следующие пятьдесят лет проживу.
– Странные дела творятся нынче в городе, Боб, – сказал Кларк.
– Я смотрела новости, Джон.
– Есть кое-что, о чем в новостях не рассказывали, – заявил Кларк. – Говорят, что все началось со стрельбы в ресторане в Маленькой Италии, где семья Дженовезе о чем-то не договорилась с Турком, за спиной которого стояли Шесть Семейств. Турка и младший из Дженовезе там и легли, вместе с ними еще несколько боевиков.
– И сколько всего было трупов? – спросила я.
– Девять, – сказал он.
То есть, ровно столько, сколько я насчитала, минус агент Смит, на котором был бронежилет.
– Новости рисуют картину, на которой мафиози перестреляли друг друга, но очевидцы утверждают, что в перестрелке участвовала какая-то женщина.
– Женщина?
– Furia bellа, – помню, в тот момент Вито подарил мне совсем другой эпитет. – Так они ее охарактеризовали. Это означает…
– Даже моего знания итальянского хватает, чтобы понять, что это означает, Джон.