Принцесса и отшельник
Шрифт:
— Хорошо. Вы, милорд, обещаете мне лично поддержку и гарантируете, что завтра Родерон не изменит свой план и не сожжёт мой город. Я, в свою очередь, пытаюсь внушить своим соседям, что власть императора приносит нам лишь беды! А также всячески содействую вам в поисках брата императора. Я правильно понял?!
— Более чем, — кивнул регент.
— У вас есть ещё вопросы? — спросил главный советник. В качестве ответа новый соратник отрицательно качает головой.
— Прекрасно! — регент завершает беседу и выходит из шатра, не глядя по
— Дияр, постой… — лорд Рэймунд наблюдал за разговором сына и управляющим захваченного города и ему эта беседа показалась странной.
— Что? И ты что-то не понял? — вскинул регент, останавливаясь на полпути, и раздражено смотрел на отца.
— Я не о том. Всё предельно ясно. Именно поэтому я и хочу спросить, осознаешь ли ты сложность того, что делаешь? Да, ты умён и отважен, но политика это намного больше…Умение властвовать не черпается из книг, Дияр!
— Никто не знает, что такое война, пока не отправит туда собственного сына…
— Если ты действительно понимаешь, что твоя затея, в случае оплошности, может обернуться катастрофой, то… хорошо!
— Я не спрашивал твоего мнения! — задорно улыбаясь, произнёс Дияр.
— Я знаю… — усмехнулся Рэймунд и любящими глазами пробежался взглядом по неподвижно стоящему сыну. Затем шагнул к нему и приобнял.
Дияр ошарашенно уставился на горизонт через плечо Рэймунда. Изумление в перемешку со ступором отражались не только на лице, но и в душе молодого человека. Он не мог пошевелиться. Слегка приоткрыл рот, чтобы хоть что-то сказать отцу, но не смог. Дар речи как будто отказался служить ему. С каждым мгновением его душу заполнял мрак. В сознание врезался крик матери, который он, кажется, знал наизусть. Это заставляло ненавидеть всех и вся.
Рэймунд не хотел думать о том, что его сын испытывает сейчас. Однако, он не может не замечать, как волнами Дияра окутывает дрожь и как рванно он начинает дышать. Рэймунд осторожно отпускает Дияра и отступает назад.
Регент продолжает неотрывно смотреть на отца, словно ожидая чего-то страшного. Дияр, как никогда, был зол. Но, в этом взгляде было на порядок больше отчаяния, которое он даже не пытался скрыть или завуалировать.
— Как она умерла? — осипшим голосом спрашивает Дияру. Глаза Рэймунда широко распахнулись и он, как могло показаться, не хотел отвечать на этот вопрос. Он стал вести себя неуверенно.
— Ты убил её? — грозно шепчет регент.
— Дияр, всё не так, как ты привык думать. Всё совсем не так! Я…позже всё тебе объясню.
— Как именно она умерла? Почему? — теряя терпение, требует ответа Дияр, — Ты не можешь мне ответить? Это так сложно?!
— Дияр…ты ничего не знаешь! — сжимая кулаки, произносит Рэймунд, — И не смей говорить, что убил её! Я этого не делал!
42 часть
Сэра разожгла камин. Расставила на маленьком столике приготовленный ужин, стараясь чтобы все выглядило пристойно. Дияр осторожно наблюдал за ней. Он ни мог не заметить,
— Сэра, я тебя обидел? — спросил Дияр и заметил, как напряглась девушка, сглотнула и сильнее сжала пальцами пустой поднос.
— Простите, милорд? — непонимающе протянула девушка и подняла глаза на регента. Вопреки ожиданиям, Сэра остановила взгляд где-то в районе его воротника.
— У тебя всё в порядке? — поинтересовался он.
— Конечно. Я всем довольна.
— Тогда почему ты не смотришь мне в глаза?
Сэра осторожно выдохнула и послушно прильнула встревоженным взглядом к чёрным глазам Дияра. Он внимательно посмотрел на неё, словно сканируя мимику. В какой-то момент он уловил нечто новое в её взгляде. Сэра улыбнулась краешком губ.
— У меня всё просто замечательно! Вы, Слава Небесам, в добром здравии и в хорошем расположении духа. Чего ещё желать моей душе?! Лишь бы, Милорд, не прогнал глупую рабыню и, она как и прежде, могла каждый день лицезреть его прекрасный лик!
— Сэра, знаешь, за что я ценю людей? — с подозрением покосившись на девушку, спросил Дияр. Она неловко улыбнулась и как-то запоздало вздрогнула, осознав, что возможно наговорила лишнего.
— За честность!
— Вы же и так видите, когда кто-то лжёт…
— Верно. Ещё я могу услышать то, что человек недоговаривает… — смотря на девушку пронзительным взглядом, протянул Дияр. Сэра испуганно дёрнулась.
— Простите… — прошептали её губы.
— Ничего. Знаешь, ты стала дорога мне, как сестра. Поэтому мне не всё равно, что с тобой происходит.
— Быть сестрой регента не так уж и плохо! — ласково улыбнулась Сэра, — Я могу идти?
— Да, иди отдыхай…
* * *
Анабелла никогда не была такой. Злой, ядовитой лгуньей, выплевывающей слова, словно желчь. Но принцесса совсем одна, и она устала, что всё вертят ею, будто пешкой на шахматной доске. Анабелла не просилась в эту игру, это они её в эту втянули. Анабелла измеряла шагами крохотную комнату и варилась в собственной злости. Сколько прошло дней она не знала…
Совсем рядом послышались шаги, а потом и голоса. Анабелла сглотнула, прижалась спиной к холодной стене. Резко дверь открылась и на пороге появился похититель. Он был так зол, что Анабелле казалось, будто воздух воспламенится, если он заговорит.
— Оккервиль оказался на редкость изобретательным гадом! — выплюнул он, — Он посмел похитеть члена императорской семьи и шантажировать нас!
Анабелла задохнулась, дыхание сперло в груди, возникли болезненные ощущения. Сейчас испуга не было. Напротив, она тоже разозлилась, забыв, что этому мужчине достаточно несколько слов и её могут убить.