Шрифт:
Предисловие
Хрупкая белокурая девушка в изношенном платье стоит совершенно одна на пустом пыльном перроне. Никто не встречает ее. Никому нет дела до незнакомки… Зачем она здесь? Вернется ли когда-нибудь в родной дом? Увидится ли с отцом и братом?
Тогда Ева Шиндлер еще не знала ответы на эти вопросы. Неумолимый рок забросил наивную юную девушку из уютного, тихого, окруженного виноградниками дома в Пфальце на другой конец света — в далекую Новую Зеландию.
После Первой мировой войны семейный бизнес Шиндлеров — производство вина — пришел в упадок. Сыграло свою роль ранение отца, а также его заветная мечта о свободном Пфальце, ради
Искренняя улыбка ее кузена Адриана вдруг пробудила в душе белокурой красавицы чувство, в котором она боялась признаться даже самой себе. Да, у них сходные вкусы, общие интересы, а еще… у него такие потрясающе красивые глаза! Только его взгляд, полный любви, мог сделать Еву счастливой. И вот настал тот день, когда Адриан назвал ее своей женой. Однако в тот же роковой день она стала вдовой… Ужасное землетрясение унесло сотни жизней, а ее муж исчез.
Шли годы. Но Ева хранила в сокровенных тайниках сердца память о возлюбленном. А Даниэль, давний друг Адриана, надеялся, что она наконец ответит на его чувство…
Только теперь Ева поняла, что ее судьба неразрывно связана с этим удивительным краем. А еще — с жизнью принцессы маори Ахоранги. Когда-то гордая дочь вождя покинула свой род ради любви к пакеха — белокожему переселенцу Тому. Соплеменник Хеху, женой которого она должна была стать, не стал мстить. Ее счастье было ему дороже всего на свете. Однако через много лет после гибели Тома Хеху вдруг появился в доме Ахоранги…
Судьбы двух сильных, прекрасных, талантливых женщин переплелись в полную романтики, приключений, интриг и любви историю, которую создала для вас Лаура Вальден.
Лаура никогда не мечтала стать писательницей, она изучала юриспруденцию и попала на стажировку в Новую Зеландию. Эта необыкновенная земля, красота гор и лесов, зеркальная гладь озер, мужество и искренность живущих здесь людей покорили ее. Она забросила некогда любимую работу и взялась за перо. Ее статьи о Новой Зеландии пользовались популярностью, но сама журналистка чувствовала, что история, которую она хочет написать, не вместится в узкие рамки журнальной статьи. И вот перед вами ее первый роман — история о любви, вере и надежде.
Часть первая
Вся деревня пребывала в ожидании грандиозной церемонии. Вождь Ране Канахау сидел на троне из пальмовых листьев и с довольным видом наблюдал за деятельной подготовкой к торжественному празднеству, посвященному старшей дочери. Он сам протянул тохунгата-моко, татуировщикам, око — украшенную деревянную шкатулку, в которой хранились красители из авхето и нгареху, передававшиеся из поколения в поколение. Моко ни с чем нельзя было спутать.
Татуировщики, двое пожилых мужчин, уже нанесли вождю знак власти на его лицо и бедро. Тот очень гордился неповторимыми узорами. По знаку моко каждый мог понять, что он не просто
Хеху, жених, с детских лет был другом Ахоранги. Хеху — сын одного из вождей, присягнувших на верность Канахау, — почти все время проводил с ней. Состязания между ними происходили легендарные! Они мерялись силами как братья, даже в традиционных боях с палками, когда мужчины сражались один на один. Хеху нравилась принцесса, и это не укрылось от отцовского глаза. Молодой человек был вне себя от радости, когда Канахау предложил ему взять в жены свою дочь в день татуировки. Ахоранги же, напротив, отреагировала на это вспышкой гнева. Она ни в коем случае не хотела становиться женой. Однако отец убедил ее, что свадьба — дело решенное. С того времени его дочь ходила по деревне с мрачным видом. Никто не отваживался говорить с ней, и Ахоранги не удостаивала своего друга Хеху даже взглядом. Вождю было жаль парня. Тот снова и снова искал близости с Ахоранги, но постоянно получал отпор.
Канахау глубоко вздохнул, когда его взгляд остановился на гордом и отстраненном лице старшей дочери. Он любил ее всем сердцем, намного больше, чем младшую на год Харакеке, упрямство которой тоже доставляло немало хлопот. Сможет ли Хеху совладать с таким диким нравом? Но еще больше, чем сопротивление дочери браку, вождя волновало ее отвращение к моко. Она молилась, чтобы ее лицо не покрыли символами их предков. Она бы еще согласилась нанести татуировки на ноги, тогда бы никто с первого взгляда не смог распознать ее высокое происхождение.
Но именно для того и наносятся татуировки! Моко должно было украсить ее подбородок.
«Я буду выглядеть как бородатый мужчина», — заявила она отцу. «Ты же всегда хотела выглядеть как парень», — ответил он, но дочь не могла смириться с предстоящим. И то, что она произнесла потом, не давало покоя Канахау даже сейчас, в этот праздничный момент, который отделял Ахоранги от торжественного посвящения. Она с вызовом спросила отца: «Почему у англичанок нет на лице моко?» Она не сомневалась, что пакеха в этом вопросе намного цивилизованнее маори. Ее слова ранили Канахау до глубины души. Он не видел, в чем белые превосходят его народ.
Канахау глубоко вздохнул и попытался расслабиться, откинувшись на спинку трона. Чего он боится? Ведь ничего не может произойти!
Молодые воины из племен Хеху и Канахау готовы были к хака — ритуальному танцу маори, с которого начиналось посвящение Ахоранги. Татуировщики уже раскладывали инструменты перед принцессой. Это были скребки, сделанные из костей альбатроса. Канахау с гордостью подумал, что вскоре нежная кожа его дочери покроется шрамами и огрубеет. Вождю не нравилась бархатная кожа женщин пакеха, он не понимал, как может нравиться такое светлое и гладкое лицо. Когда дочери нанесут знак принцессы маори, в будущем ей наверняка больше не придут в голову такие глупые сравнения. Так, во всяком случае, Канахау думал в тот миг.