Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– У меня нет обыкновения драться на дуэли со шлюхами, – отозвался Блэйк, и шрам на его виске брезгливо дернулся.

– Да как ты смеешь!

– А вот смею, – усмехнулся Блэйк. – Еще на «Королеве волн» твое лицо показалось мне знакомым, а теперь я точно вспомнил, где видел тебя. Ты была шлюхой в борделе в Нассау, а я заплатил тебе три шиллинга за услуги. Что, совсем память отшибло?

Щеки Луизы стали совсем багровыми. Неожиданно храбрая пиратка закрыла лицо руками и разрыдалась. Плечи ее вздрагивали.

– Кончайте, ей-богу, – тоскливо проговорил Макферсон,

сидевший на веслах. – Тошно слушать, честное слово.

Анри неодобрительно поморщился.

– Как это вежливо – оскорблять женщину, которая не может за себя постоять.

– Я просто поставил ее на место, – отозвался Блэйк. – Только и всего.

– Что вы от него хотите, Анри? – вмешалась Габриэль. – Он же англичанин. Чего еще можно ожидать от англичанина?

– Уж точно, – неожиданно поддержал ее Макферсон, бывший шотландцем. – Англичане – сволочи, каких только поискать.

– Я чувствую, Столетняя война все еще не дает вам покоя, – раздраженно заявил Блэйк, обращаясь к Габриэль. – Между прочим, вы ее выиграли, а не мы.

– Про Столетнюю войну ничего не знаю, – упрямо гнул свою линию Макферсон, – а нашей Марии Стюарт кто отрубил голову, а?

Луиза хлюпнула носом.

– Вот-вот, – подлила масла в огонь Габриэль. – Между прочим, Мария Стюарт была и французская королева тоже. [43]

– Что вы ко мне привязались? – взбеленился Блэйк. – Между прочим, Мария Стюарт – моя родная прапрабабушка, да! Наш род происходит от одного из ее внуков.

43

Мария Стюарт (1542–1587) – королева Шотландии, казнена англичанами. Ее первым мужем был Франциск II, король Франции, и поэтому Габриэль с полным основанием называет ее французской королевой.

Макферсон разинул рот:

– Вот это да…

– Вы и в самом деле ее праправнук? – задумчиво промолвила Габриэль. – А что, у вас с ней есть что-то общее. В нижней части лица… кажется.

Анри беспокойно шевельнулся.

– Подумаешь, прапрабабушка! – фыркнул он. – Тоже мне диво! Мой прадед, к примеру, – король Генрих IV, и меня даже назвали в его честь.

Блэйк ухмыльнулся.

– Да от вашего Генриха Четвертого происходит половина французов, если не больше, – ответил он, блестя глазами. – Вот уж воистину – отец отечества!

– Этим как раз французы и отличаются от англичан, которые никогда ничего не могут! – двусмысленно отозвался Анри.

Блэйк позеленел. Было похоже, что в лодке назревала новая свара.

– Может быть, поговорим о чем-нибудь другом? – примирительно попросил священник, неустанно работавший веслами. – О спасении души, например. Лично я предлагаю всем помолиться, чтобы мы благополучно прибыли куда-нибудь.

– Хорошо, – кивнул Джек. – Мы обязательно помолимся. О душе действительно лучше не забывать.

– А если молитва не окажет действия, съедим священника, – ухмыльнулся Макферсон, и Блант едва не выронил весло.

Меж тем Габриэль, совершив одну

из своих очередных «вылазок» в ботфорты, достала из-за голенища карту и разгладила ее на колене. Бумага сильно намокла и местами расползлась, но большинство названий и координат еще можно было прочесть.

– Покажите-ка мне лучше, в какой точке нас потопил Меридор, – обратилась Габриэль к Блэйку. – И перестаньте задирать Анри.

– Как прикажете, миледи. – Блэйк стал подчеркнуто вежливым, поднялся со своего места и сел на скамейку между Габриэль и Джеком, потеснив последнего. – Дайте-ка взглянуть… Точных координат сказать не смогу, но, поскольку мы следовали этим курсом, – его палец скользнул по карте в направлении от Ямайки, – то, стало быть, находимся здесь. – Палец замер среди безбрежного океана.

– Будем надеяться, что вы правы, – кивнула Габриэль. – Держите курс на запад, штурман!

– Слушаюсь, шевалье! – откликнулся Макферсон, и они с Блантом стали осторожно разворачивать лодку.

Блэйк покачал головой.

– В том направлении нет ни единого острова на расстоянии по крайней мере трех дней пути. Что вы задумали, Габриэль?

Та лишь свернула карту и свысока взглянула на него.

– Ваши сведения неверны, капитан, – ответила она. – Как раз наоборот: ближайший остров находится именно там.

– Да? – Блэйк был явно уязвлен. – И что за остров такой?

– Французы называют его Сент-Валери, остров Святой Валерии, – ответила Габриэль, пряча карту за обшлаг рукава. – А англичане, очевидно, пока не имели времени его открыть.

– Я слышал об этом острове, – неожиданно вмешался Сеймур. – Если нам повезет и мы доберемся до него, то будем спасены.

– А если не доберемся, съедим капитана Блэйка, – весело сказал Макферсон.

– Ну уж нет, – решительно отвергла его предложение Габриэль. – Сначала съедим тебя, рулевой.

Макферсон удивленно заморгал. Блант злорадно ухмыльнулся, не переставая работать веслами.

– А почему меня? – спросил обиженный шотландец.

– А на кой черт нам рулевой без руля? – отозвалась Габриэль, и тут уж засмеялись все, включая самого рулевого.

Солнце поднималось в небе все выше и выше. Начало припекать по-настоящему. Габриэль сладко зевнула. Она не спала всю ночь и теперь чувствовала себя совершенно разбитой.

Во второй шлюпке некоторое время пели песни, но потом голоса умолкли. Карибское море лениво катило свои изумрудные волны, и на горизонте не было видно ни единого корабля.

Монтегю и Сеймур сменили пиратов на веслах. Макферсон хмурился и ни на кого не смотрел. Джек обнял Луизу, и та прижалась к нему всем телом. В глазах ее все еще стояли слезы. Анри попытался насвистывать какую-то французскую песенку, но на него так посмотрели, что он смутился и умолк. Безнадежность разъедала души, как ржавчина, и по-прежнему кругом не было видно ни паруса, ни хоть какого-нибудь клочка земли. Габриэль зевнула еще шире и положила голову на плечо своему соседу.

– Эй, что такое? – всполошился Сеймур, увидев, как нахальная француженка самым наглым образом пристроилась к их капитану.

Поделиться:
Популярные книги

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга