Принцесса Намонаки
Шрифт:
Ли дёрнулся, словно собирался уйти. Я почти хотела этого. Уйди он, исчезни из моей жизни, я бы рано или поздно вытащила эту занозу — мою любовь. И всё стало бы куда спокойнее.
Потом тишину неожиданно прорезал смех.
Я вздрогнула и уставилась на Ли.
— Госпожа, у вас не получится меня прогнать, — сказал он, отсмеявшись. — Вы освободили меня, значит, дали мне выбор. Я выбираю служить вам. Вам нужна моя помощь. Пока это так, я буду рядом. Птом — поблизости. Я буду следить, чтобы вы оставались в
Я встала, и он набросил на меня полотенце, а потом помог выбраться на пол. А когда нагнулся подобрать со столика ещё один отрезок ткани — для моих волос, — я пнула его в лицо (попала в грудь), повалила на пол и придавила ногой.
— Ты забываешься. Я желаю, чтобы ты исчез навсегда, сколько раз мне нужно это повторить? Убирайся! Я прекрасно справлюсь без тебя. Ну! Пошёл вон!!
«Пусть он уйдёт, мне станет легче», — кричал разум. Это как похмелье — вино было вкусным и приятно шумело в голове, но сейчас мне плохо. Однако после, когда пройдёт время, я снова стану нормальной.
Ли опять тихо рассмеялся, как будто моя нога на его шее совершенно его не беспокоила.
— Госпожа, как вы можете хотеть одно, а говорить совершенно другое? Я же всё слышу.
Не знаю, что он слышал раньше, но после этих слов я хотела только одного: «Убью!»
И не придумала ничего лучше, как попытаться приложить его столиком, на котором до этого лежали мыльный корень и ткань — Ли принёс его вместе с ванной.
На этот раз он не стал спокойно ждать. Он схватил меня за щиколотки, дёрнул — я потеряла равновесие, грохнулась на пол… А дальше плохо помню.
Помню, как мы боролись, я сидела на нём верхом (правда, недолго) и пыталась задушить полотенцем. А потом он оказался сверху, а мои руки — вытянутыми вверх. Он выкручивал мне запястья, и это было чертовски больно. Я пыталась лягаться, но он как-то всё время уходил из-под удара, а потом и вовсе уселся мне на ноги — тяжёлый, не шелохнуться.
Я смотрела в его спокойное лицо и думала, как же сильно я его ненавижу. Наверное, так же сильно, как люблю.
А он невозмутимо поинтересовался:
— Вам стало легче, госпожа?
— Знаешь, когда мне станет легче? — усмехнулась я. И для наглядности потянулась к его губам.
Укусить я его хотела, он же полностью меня обездвижил — а вы что подумали? Фу, извращенцы.
Ли тоже это подумал, потому что вмиг меня отпустил.
А меня словно холодной водой окатили. Нерационально совершенно: я и раньше знала, что ему на меня плевать, и тело у меня сейчас мужское, но чёрт! Это омерзение на него лице — это из-за меня.
Ненавижу.
Я зажмурилась сильно-сильно, потом расслабилась. Что, чёрт возьми, я делаю? Мне нужна его помощь. Он по какой-то причине не против её оказать. Прекрасно!
Поэтому я сказала так спокойно, как могла:
— Прекрати, пожалуйста, читать мои мысли.
Он поколебался, но протянул мне руку. Я взялась за неё, и он помог мне подняться.
— Да, госпожа. Вы очень громко думаете, но я постараюсь.
— Научи меня, как думать негромко.
— Позже, госпожа. Сейчас вам нужно отдохнуть. Вы согласны бежать этой ночью?
— Нет. — Я посмотрела на рассыпавшуюся хурму, подняла самую крупную. — Нет, этой ночью я пойду на совет и сделаю всё, чтобы эти варвары и убийцы сражались за меня. И ты мне поможешь. Это ясно?
Ли открыл было рот, но я щёлкнула пальцами, призывая к тишине, и продолжила:
— Мы недалеко от Запретного города, как я понимаю. Правильно?
— Не совсем так, госпожа. Мы уже за Великой стеной, по ближайшему тракту нужно будет миновать два города: Шанбэй и Джаньву, только потом дорога к Запретному городу будет открыта.
Значит, прошло больше времени, чем я рассчитывала. Сколько?
— О моей смерти уже объявили?
— Нет, госпожа, но не думаю, что вас ищут. Я создал вместо вас…
— Я помню. Ты уверен, что это обманет королеву?
— Да, госпожа.
— Ей служит какой-то шаман из этих… варваров. Я видела, как он сумел запудрить мозги Шепчущей.
Ли не сразу меня понял, а потом удивился.
— Кому, госпожа? Возможно, она была неопытна…
— Йоко, бывшая принцесса. Королева привезла её вместе с другими невестами. Что?
Ли побледнел.
— Госпожа Йоко в Запретном городе?
— О да, и сейчас наверняка беременна. По крайней мере планы у моей стервозной мамочки на её счёт были именно такие: изнасиловать, заставить понести, а потом объявить, что это мой ребёнок. То есть принца. Всё это время, как сказала королева, Йоко будет уверена, что принц — её муж, он жив и здравствует, а она его императрица.
— Это н-невозможно…
— О, ещё как возможно! Поверь, когда я видела Йоко в последний раз, она была так глубоко уверена в нашем счастливом будущем, что даже меня убедила. И знаешь, она как-то резко стала в нём уверена. Буквально за ночь. Как раз когда этот шаман появился.
Ли медленно осел на кровать. Потом резко встал и выдохнул:
— Простите, госпожа.
— А ты любил эту Йоко, — протянула я, и сама удивилась тому, как зловеще прозвучал мой голос. — Я права?
— Она была моей наставницей, она знала, что я Шепчущий, — тихо ответил Ли. — Если её смогли… то моя кукла не продержится и дня. Они действительно знают о том, что вы живы, госпожа.