Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прирученый любовью
Шрифт:

“Я так понимаю, Ромео и Джульетта не было вашим выбором.” Он откинулся на спинку стула, вертя свой бокал между длинными пальцами.

“Нет. Это любимая пьеса Сюзанны -она стремится играть роль.” Она попыталась удержать своё внимание на своей тарелке.

Прошло мгновение . “Сколько пьес Шекспира привлечёт любителей?”

Слишком многих. Она потянулась за бокалом-приостановилась,чтобы убедиться, что он не собирался ничего говорить, чтобы заставить её дрожать, когда он промолчал, она с благодарностью взяла бокал и сделала большой глоток.

“Намерены

ли вы принять участие-появится на сцене в одной из ролей?”

“Это будет зависеть от того, сколько человек будет играть”. Она поставила свой стакан на стол, сделала мысленно пометку, чтобы проверить, какие спектакли были безопасными,чтобы добровольно вызваться.

К примеру, она попыталась направить его внимание на разговоры дальше вниз по столу; с увеличивающейся непринужденностью они становились более общими - и более шумными.

В действительности, более непристойный. Некоторые его кузены мужского пола сделали предложение, чтобы Филипп, в роли Ромео, как лучше уложить его Джульетту в постель влюбленных.

К её ужасу, Ройс наклонился вперёд, не обращая внимания на шутливые реплики. Затем он прошептал , его голос был низким только она могла услышать, «Возможно, я должен внести некоторые предложения?”

Её разум сразу же нарисовал слишком яркое воспоминание о его последней попытке завлечь её в свою постель; до того,как её рассудок взял верх над чувствами и прогнал её желание прочь, а до этого он просто легко и быстро завладел её чувствами,когда накрыл своими губами её рот, и она наслаждалась ласками его длинных пальцев, когда он прижал её к стене со всей страстью-сильной, мрачной…

Она сделала усилия, чтобы освободиться от мыслей об этом, и сосредоточиться на его словах.“Но Вы так ни чего и не добились”.

Она бы забрала назад слова в тот же момент,как только произнесла их; они звучали собрано и спокойно-но ничего подобного, она не чувствовала.

Медленно, он повернул голову и встретился с ней глазами. Улыбнулся-улыбка на его губах несла в себе обещание чего-то дьявольского ,без какого-либо успокаивающего заверения.”Нет. Пока ещё”

Его сказанные шопотом слова, повисли в воздухе между ними; она почувствовала напряжение , потом дрожь.

Почувствовала, что внутренне дрожит-не от опасения, а от манящего ожидания. Она заставила себя приподнять бровь,а затем намеренно переключила своё внимание обратно на стол.

Как только с десертом было покончено, Маргарет Сюзанна, и Филипп направились в музыкальную комнату для подготовки. Все остальные остались за столом, допивая своё вино,и продолжая разговоры-до тех пор, пока Маргарет объявит игроков было достаточно времени , после чего,вся компания переместиться в музыкальную комнату.

Музыкальный зал лежал в западном крыле, в точке, где северное крыло присоединились к нему. Комната была необычной формы, с двумя дверьми, одни двери вели в северное крыло,другие выходили в коридор в западном крыле , и только одно окно, между двумя наружными стенами. Маленькое возвышение трапециевидной формы , которое

создавало вид сцены,находилось на полу перед окном . Сама сцена была прямоугольник прямо перед окном, в то время как треугольные области по обе стороны были обшиты , закрывая их от аудитории, сидящей в основной части комнаты, создавая ширмы, за которыми игроки могли переодеть наряд, состоящий из костюмов, реквизитов и инвентаря, лежащих там. Толстые бархатные шторы скрывали сцену. Лакеи создали четыре ряда из стульев с позолоченными спинками по всей комнате перед ней.

Вошла толпа , разговаривая и смеясь, отмечая закрытые занавески и полумрак, созданный при наличии только трёх канделябров на опорах, освещающих большую комнату; люстра, полностью освещённая, бросала свет вниз на импровизированную сцену.

Минерва даже не пытайтесь ускользнуть от Ройса, когда он повёл её на место во втором ряду, справа от центрального прохода. Она сидела, благодарная,что пережила путешествие от столовой до музыкальной комнаты и не произошло ничего выходящего за рамки благоразумности, кроме ощущение его рук на своей талии, и аура,которою он распространял колебалась вокруг неё. Покровительственная и властная.

Она должна возразить против выработавшейся привычки, но её глупые чувства были заинтриговынны и бесполезно мучались наводящим на размышления вниманием.

Остальная часть группы быстро заняла свои места. Кто-то выглянул сквозь занавески, а затем, не спеша, тяжелые шторы раскрылись на первой сцене.

Игра началась. В таких ситуациях, это было общепринятой практикой для аудитории, чтобы говорить комментарии, предложения и направления для игроков-кто может или не может ответить.

Каким бы ни был истинный характер пьесы, результатом всегда была комедия, сокращение сценария было сделано для улучшения; игроки должны были переигрывать деталей пьесы.

Хотя большая часть аудитории говорили свои комментарии достаточно громко, чтобы слышали все, Ройс добилась своего и сел рядом с ней наедине. Его замечания, особенно на счёт Меркуцио, которого играл его двоюродный брат Рохан, были сухими, едкими и язвительно остроумными, что он привёл её до состояния беспомощного хихиканья,и наблюдая за ней с явным одобрением,выглядел очень самодовольным.

Когда Сюзанна появилась в роли Джульетты, провальсировавши через всю семью, она обратила на это внимание, заставив его улыбнуться, в конце концов была удивлена его смехом и обнаружила, что чувствовала себя также довольной этим .

Сцены на балконе , старались превзойти друг друга, так же, как Сюзанна и Филипп соперничали за театральные почести на подмостках.

Когда занавес, наконец, со свистом закрылся и аудитория раздалась аплодисментами за хорошо проделанную работу, Ройс совершенно неожиданно обнаружил, что он наслаждался происходящим.

К сожалению, когда он посмотрел вокруг, в то время как лакеи поспешили, зажечь больше свечей, он понял, вся компания тоже очень наслаждались -что предвещало для него что-то очень плохое.

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2