Пришельцы ниоткуда
Шрифт:
— Я уже сказал, что решение еще не принято. Однако вряд ли оно будет благоприятным для вас, если бринны смогут доказать- а я полагаю, они легко это сделают, — что они были на Нерате до вашего прибытия. Достаточно кое-каких раскопок в пещерах и нескольких анализов с радиоактивным углеродом для определения эпохи…
— А как же васки, Акки?
— Они тоже должны будут переместиться отсюда. На ту же планету, что и ваша, если вы договоритесь. В противном случае- на другую.
— Но почему? Почему? Я готова признать, что мы ошиблись в отношении бриннов, надо было дать им право гражданства в Берандии…
— Нельзя так просто стереть
— А если?. Если окажется, что бринны не коренные жители? Если они тоже прибыли с другой планеты? Вы мне сказали, что их цивилизация имеет анахроничные черты…
— В этом случае, возможно, все могло бы измениться. Но не думайте об этом. Откуда они могли прибыть?
Старый бринн поднялся:
— Завтра я отведу вас на то место, где находятся доказательства того, что моя раса связана с этой землей! И если я покажу их вам, согласишься ли ты, мой старый противник, с его решением?
Анна на минуту замолчала, затем с вызовом произнесла:
— Да, тогда соглашусь!
Первые беженцы прибыли к полудню. Их заметили на заре в районе Нижнего озера. Семнадцать плотов несли около пятисот человек. Они были из Сара. Затем, после полудня, плоты следовали один за другим, а к вечеру Акки, стоя на берегу, увидел, как Отсо прыгнул в пирогу и изо всех сил погреб туда, где на грубом нагромождении бревен была видна машущая руками женщина. Пирога вскоре возвратилась, и в ней вместе с васком оказались Арчи и Роан.
— Где Анна?!- с беспокойством крикнул старик, едва они приблизились к берегу.
— Жива и здорова!
— Тогда все в порядке.
Он спрыгнул на берег с легкостью, удивительной для человека его лет. Акки не удержался от улыбки: очень уж велика была разница между графом Роанским, благородным эрудитом Берандии, и этим оборванным варваром со щетинистой бородой!
— Что ж, вот они, эти дикие бринны,- сказал он задумчиво, разглядывая стоявших поблизости детей и женщин, а также нескольких воинов, которые окружали эту группу. — Я рад, что могу их видеть на их родной земле. Что вы думаете об этом, Акки?
— Весь мой опыт координатора предостерегает от слишком поспешных суждений. Я полагаю, они настоящие люди.
— Да, понимаю. О, вот и Анна!
Девушка с рыданиями бросилась к нему в объятия.
— Крестный, прости мне мою преступную беспечность! Расскажи, как умер мой отец?
— Прости меня и ты,что я сомневался в тебе! Ну будет, будет тебе, полагаю, этот ужас многому научил всех нас.Что до меня, то я только что пережил самые прекрасные мгновения в своей жизни! Хотя свежа еще память о самых ужасных, и мне стыдно, что я снова радуюсь! Увы, много берандийцев навсегда осталось в Безжалостном лесу, пока мы добирались до реки. Ну а как ты, Анна?
— Это было тоже очень тяжело. И без Бушерана, а потом Акки я, вероятно, не смогла бы выдержать.
— А твои попутчики?
— Погибли, остались только Клотиль и ее брат. Клотиль потеряла руку, но Акки обещал, что ее можно будет вырастить вновь на одной из его планет.
— Бедная Клотиль,
— Чего? Возможно, будущее не столь уж и мрачно, как ты себе представляешь.
Они еще долго говорили, стоя на берегу.Васки выгружались теперь сотнями и вслед за прибывшими ранее или вслед за бриннами направлялись к длинным временным хижинам, где их ждали сытный ужин и отдых. Вечерняя заря становилась все краснее, и солнце медленно пряталось за холмы.
В конце ужина гонец от Техель-Ио-Эхана сообщил Анне и Акки, что их ожидает вождь. Направляясь к нему, они заметили на склоне, что вел к озеру, приготовленный большой костер. Трава перед ним была скошена. Вождь сидел перед своей хижиной в окружении советников. На них были праздничные одежды из разноцветных шкур, украшенные птичьими перьями.
— Сегодня вечером с восходом Луоны начнется обряд танца. Отсо будет танцевать вместе с нами как наш союзник. Я бы хотел, чтобы и вы приняли в этом участие, ты, как наш друг с той стороны небес, а ты, женщина, как истинная герцогиня берандийцев. Тем самым ты засвидетельствуешь перед моим народом, что не лжешь, что твой народ наконец понял правду и осознал весь ужас своего отношения к нам. Вы согласны?
— Да, — сказал координатор.
— А ты?
Анна минуту подумала.
— Значит, мы будем сражаться с моим народом?
— Разве среди твоего народа нет тех, кого ты ненавидишь?
— Конечно есть!
— Тогда танцуй так, чтобы твой танец был только против них. И только они будут сражены твоим танцем.
— Пусть будет так, я согласна!
— У нас женщина редко бывает вождем, но это случается. Эе поможет тебе переодеться. Пойдем же, занебесный союзник.
Огонь уже горел, когда из хижины вышел Акки, облаченный в наряд бриннского воина. Его тело, подкрашенное в зеленый цвет соком травы, покрывали белые штрихи, подчеркивавшие мощь мускулов, а короткие штаны из кожи гиаинов, как и подобало великому вождю, украшали зубы животных. (Не иначе есть здесь и зубы человека, подумал он.) В его волосах красовались три зеленых пера, а рука сжимала длинный дротик с треугольным обсидиановым наконечником. Это переодевание не смущало координатора, он привык как должное принимать самые разные обычаи самых разных планет.
— Вы великолепны! Настоящий лесной человек. Ну а я как выгляжу?
Акки обернулся. Анна стояла перед ним, смеясь от души. Кожа ее тоже была подкрашена в зелень, а обнаженное тело было так густо покрыто линиями и знаками, что она казалась одетой. Ее короткие рыжие волосы были уложены в виде каски, а воткнутое сверху зеленое перо задорно развевалось на ветру.
— Странно, однако соблазнительно, — произнес он наконец.
Вождь бриннов приблизился к ним:
— Идемте, танец сейчас начнется. Наш друг васк уже там.
— Что мы должны делать, Акки?
— Повторять все за ними, находясь от них в трех шагах. Мы их союзники, их опора, но они играют первую роль. Главное,- добавил он, понизив голос, — что бы ни случилось, не смейтесь! Помните- все то, что мы вскоре увидим, выше этикета двора Берандии!
Опустилась ночь, площадь освещало только пламя больших костров и сотни факелов, которые держали женщины и дети бриннов. Вдруг Акки вспомнил о Хассиле.
— Вождь, нельзя ли принести сюда моего раненого друга? Он не простит мне, если пропустит эту церемонию, — добавил он для Анны.