Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пришествие Второго
Шрифт:

Командир повёл бровью.

— Я знаю, кто ты, Маджир Альхазред. Мы тебя искали десять лет, но уже отчаялись. Его сиятельство, сын небес и царь царей Абу ибн Вакаб будет очень рад!

— Вакаб? Не верю. С каких пор какой-то заштатный бей называет себя царём? Что у вас произошло?

Сэри навострила уши.

— Это таш-джарганцы, — узнала она. — Но какие-то неправильные.

— Тихо, моя госпожа. Я пытаюсь разобрать слова, — велел Флеминг, разжимая захват.

Остальной час Гирей-эфенди посвятил рассказу о том, что делалось в мире. Разрозненные

факты складывались в мрачную картину: путешествие к Рогатой Жабе занесло конфедератов во временной поток. Для них прошли минуты, но Карронад успел обернуться вокруг солнц множество раз.

Они ехали в сторону последнего уцелевшего поселения. Раньше Маан-Сарай давал приют миллиону душ, но теперь от родины восточной магии остался порт, квартал трущоб и резиденция самозваного правителя. Хаоситы победили в Вадистане. Султан Иблис учинил колоссальное жертвоприношение по случаю такого эпохального события. Он хотел восхвалить жестоких богов, и боги ответили. Огнём.

Психический шторм накрыл столицу и её богатые сады, разорил предместья и фермы. Пески обрушились на заливные поля, землетрясения раскидали водоносные акведуки. По всем провинциям начались мятежи. Сокровища, награбленные за века Долгой Ночи, превратились в глиняные черепки. Империя пала за один миг, оставив после себя жалкий осколок.

«Тортилла» ехала по узким улочкам. Нищие тянулись к механическому зверю, едва напоминавшему об утраченном великолепии их страны. Свободную площадку на приморской набережной занимал тотем в несколько этажей высотой. Он изображал месиво птичьих голов, черепов, щупалец и глаз. Дервиши заунывно пели с минаретов. Как по сигналу, к идолу высыпали оборванцы.

Рыцарь побледнела сильнее прежнего. Она ждала увидеть поклонение, но вместо этого культисты принялись метать камни в своего божка. От своры фанатиков отделилась старуха с тазом помоев. Она плеснула коричневую жижу прямо в оскаленный клюв.

— Пей, поганый, пей! Мало колодцев ты осушил, мало воды превратил в уксус! Да чтоб ты лопнул, шакал!

— Они его ненавидят, — прошептала дворянка. — Но за что?

Альхазред посмотрел на неё полным боли взглядом.

— Саргатан предал нас.

Янычар ответил долгой тирадой. Рыцарь схватила доктора за рукав.

— Переведи.

Флеминг задумался. Слишком неожиданную вещь сказал житель Востока.

— Наверное, она, то есть ты, — указал врач, — спрашивает, верим ли мы в Саргатана. Я отвечу. Кто посылает суховеи на наши поля? Кто забирает воду из колодцев, кто превращает оазисы в кислотные источники? Кто уродует мутациями наших детей, и кто сделал всех мужчин бесплодными? О да, мы верим в Саргатана, и клянусь Губительными Силами: если я его встречу, то зарежу на месте.

Баронесса маниакально расхохоталась.

— Награда нашла своих героев, а? Зачем вы полезли на Ландмарку? Что и кому доказали?

— Вы тоже проиграли, — желчно напомнил пиромант.

— Неважно, — отмахнулась высокородная. — Да, поход Мартина потерпел поражение. Я оплачу это когда-нибудь потом, быть может, сотку

памятный гобелен. Мы потеряли много хороших людей, а вы, еретики, лишились всего. Спрячь свой змеиный язык, колдун, ибо тебе не омрачить мою радость даже самыми гнусными речами!

Транспорт остановился около распахнутых ворот. Теперь эта постройка звалась дворцом, но в прежние времена едва сошла бы за особняк. Розовый мрамор покрылся трещинами, фрактальная мозаика осыпалась, а в крепостном рву давно не бывало ничего кроме пыли. Такой «замок» не смог бы устоять перед налётом разбойников, не говоря об осаде профессиональными солдатами.

Они шли через анфиладу комнат, уставленных с безвкусной роскошью. Сквозь тонкую позолоту чаш, кубков и наградных сабель проглядывалась вульгарная латунь. Охранники замерли перед входом в ханские покои. Через переводчика Сэри обратилась к начальнику стражи.

— Нам сдать оружие?

— Ха! — гаркнул янычар. — Мы не боимся покушения. Хуже вы не сделаете.

В просторной зале журчал фонтан. Рабы носили бочонки с водой. На пальмах в кадках желтели бананы. Диван под шёлковыми портьерами занимал монарх, явно любивший как следует поесть. Он возлежал с видом падишаха, окружённый полураздетыми наложницами. Впрочем, звон ожерелий, едва прикрывающих соблазнительные округлости, оставлял его равнодушным. Хан сосредоточенно загребал рахат-лукум, отправляя сладости в жадный рот.

Шпиц-Эстерлен растянулась в ухмылке, вспомнив о проклятии бесплодия. Насмешку прервал кашель. Абу затягивался кальяном. Чашку забили такой дрянью, что вонючие палочки-лхо казались лепестками роз.

Узурпатор оглядел пришельцев.

— Шли бы вы отсюда, дорогие гости. Тёмные Боги оставили это место.

Сломленные. Деморализованные. Обнищавшие. Баронесса ликовала, видя исконных врагов в таком жалком состоянии. Султанат развалился, и если она хоть немного приблизила этот миг, то не зря появилась на свет.

Сэриетта не вникала в беседу. По ругани Альхазреда она понимала, что всё очень плохо. Намного больше рыцаря занимала карта. Очертания западных государств остались прежними, но кое-где появились новые страны. Кронштайнская Ландмарка уменьшилась. Арконское княжество, заштрихованное коричневым, разрослось до монструозных размеров и почему-то называлось «Геллеррейхом». На Юге процветала Конфедерация. С ней граничило нечто, занимающее полмира.

«Земноморская Республика. Мне следовало догадаться раньше»

Видимо, тамошние политики не теряли времени зря. Вот уж кто, так они выжали максимум из передела сфер влияния.

Из-за спины донеслось вежливое покашливание.

— Мисс рыцарь, — начал Флеминг.

— Говори.

— Как видишь, мир сошёл с ума, и нам придётся бежать с ним вровень. Альхазреду пожаловали титул визиря. Он останется при дворе. Нам велено до заката уплыть на первом же галеоне.

— Попробовали бы они задержать нас! — топнула рыцарь. — Я бы тут всё разнесла. Погоди, о каком галеоне ты сказал? С этими доходягами кто-то ещё торгует?

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар