Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Присвоенная, или Жена брата
Шрифт:

Принятое решение пугало меня, но я не мог поступить иначе. Когда руки Фреи и Харальда соединились, во мне будто что-то замкнуло. Я аж вздрогнул. И прозрел.

Наивно было думать, что я отпущу Фрею. Это за пределами моей власти. Я ничего не решаю, все уже решено за меня. Боги или судьба намертво приковали меня к Русалке. Никогда я не испытывал такой тяги к женщине. Меня буквально трясло от желания обладать ею.

Возможно, кто-то назовет это любовью. Но разве любовь бывает настолько жуткой и разрушительной? Любовь облагораживает и возвышает, мои же

чувства походили на душевную болезнь. Я заживо сгорал в инфернальном пламени страсти к Фрейдис Альдвин.

В зале для приемов менестрели развлекали гостей музыкой и историями, слуги подливали в кубки вино, со всех сторон доносились поздравления и пожелания счастливой жизни молодым.

Меня атмосфера празднества лишь раздражала. Подобно злому демону я притаился в тени и выжидал своего часа. План созрел внезапно. Он был прост и ужасен одновременно. До последнего я не мог поверить, что отважусь на подобное. Но внутри меня поселился жадный монстр, и он выбрал Фрею. Любой, кто станет у этого чудовища на пути, погибнет в муках.

Когда женился мой кузен, кубок тоже выбрал меня. Так что роль свидетеля мне известна не понаслышке. Я точно знал, как все происходит. Ведь свадебный пир и первая брачная ночь строго регламентированы. Все делается в соответствии с многовековыми традициями. Эти знания пригодились мне сейчас. Прошлое как будто подготавливало меня к тому, что я собирался сделать.

Сперва ужин и поздравления, потом новобрачная покинет пир. Она уйдет первой. Ее проводят в парадную опочивальню — туда, где пройдет брачная ночь.

Служанки помогут Фрее приготовиться: снимут с нее платье, расчешут волосы, ополоснут тело. Закончив, они уйдут, а Фрея останется дожидаться мужа.

Следом за женой зал покинет Харальд. Он тоже будет готовиться к ночи, но у себя в спальне. Так уж заведено — новоявленные муж и жена приводят себя в порядок по отдельности.

Какое-то время Фрея будет одна. Но вскоре через боковую дверь в опочивальню войдут свидетели. Они сядут в кресла за ширмой и будут вести себя тихо, чтобы не беспокоить новобрачных. Им запрещено общаться друг с другом или производить любой другой шум. А еще за ширмой темно, хоть глаз выколи. Ничто не будет намекать на присутствие в спальне посторонних.

В самой комнате тоже царит полумрак. Это сделано ради комфорта новобрачных. Никто не должен помешать их первой ночи.

Наконец, последним в опочивальню войдет муж. Он пройдет к кровати, на которой его ждет жена, и возьмет ее в присутствии свидетелей.

Время, когда Фрея покинет пир, приближалось. Пора было действовать.

Первым делом я нашел Лейфа. Он был важной частью моего плана. Без него ничего не выйдет.

— Ты идешь со мной, — хлопнул я по плечу оруженосца.

Он как раз осыпал комплиментами прислужницу, рассчитывая, что она этой ночью согреет его постель. Судя по румянцу на щеках женщины и довольному хихиканью, оруженосец был на верном пути. Увы, Лейфу придется отложить жаркую ночь. У меня на него другие планы.

— Дело срочное? — уточнил он.

— Безотлагательное, —

кивнул я.

— Прости, моя голубка, — сказал он прислужнице. — Я вынужден покинуть тебя. Но я обязательно вернусь.

Я не стал окончательно портить ему настроение и говорить, что сегодня ему точно ничего не светит.

Вдвоем мы вышли в коридор. Лейф что-то весело болтал, но заметив сосредоточенное выражение моего лица, умолк на полуслове.

— Почему у меня такое ощущение, что мы делаем что-то незаконное? — насторожился он.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, — сказал я.

— Именно. И ты всегда соблюдал правила.

— В этот раз мы их нарушим.

Я повел Лейфа по коридору в сторону спальни Харальда. Удобно, что муж и жена разлучаются перед встречей в парадной опочивальне. Это мой шанс изменить ход событий.

— Мы идем к твоему брату? — догадался Лейф по направлению. — У меня дурное предчувствие. Чтобы ты не задумал, Арнэй, еще не поздно от этого отказаться.

Я упрямо тряхнул головой. Поздно. Для меня нет пути назад. Надо было уехать до свадьбы, но я упустил эту возможность. Теперь уже ничего не изменить. Меня остановит разве что смерть.

Остался последний поворот до спальни Харальда, когда в коридоре раздались голоса. Мы с Лейфом спрятались за углом, и мимо нас прошли слуги. Приготовления брата к брачной ночи закончились. Прямо сейчас он в комнате один.

— Идем, — я направился прямиком к спальне Харальда. Открыл дверь без стука и вошел.

Брат стоял посреди комнаты. Он уже разделся и искупался. Сейчас на нем был домашний халат. Именно в нем он пойдет в парадную опочивальню.

— Арнэй? — удивился Харальд. — Пришел пожелать мне удачи или дать ценное братское напутствие? Не трудись. Я знаю, как обращаться с женщинами. Ты же не думаешь, что я до сих пор девственник?

Я так не думал. Харальд уступал мне в бою, но не в любвеобильности. Он знал местные бордели едва ли не лучше меня. Буквально на днях мы столкнулись в одном из подобных заведений. Я в очередной раз пытался забыть Фрею, а брат, видимо, тренировался перед брачной ночью.

Я не ответил. Вообще ничего не сказал. Молча подошел и врезал Харальду в челюсть. Удар вышел сильным и быстрым. Реакция у брата плохая, он не успел ни заслониться, ни увернуться и рухнул на пол как подкошенный.

Харальд доверял мне. Он подпустил меня к себе, не ожидая подвоха, и я воспользовался этим. Чувствовал ли я себя ничтожество? О да, еще каким! Мог ли я поступить иначе? Увы, нет.

— Что ты делаешь? — испугался Лейф. — С ума сошел?!

Я продолжал молчать. Слова тут лишние. Ими не объяснить, что я чувствую к Фрее, почему не могу допустить, чтобы брат пошел к ней. Я устал сражаться с собой, у меня больше нет на это сил.

Под возмущенные возгласы оруженосца я стянул с Харальда халат, потом связал брата шнуром от балдахина и принялся раздеваться сам.

— Ты точно рехнулся, — до Лейфа наконец дошло, что я задумал. — Ты не можешь заменить Харальда. Тебя узнают.

Поделиться:
Популярные книги

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Секретарь лорда Демона

Лунёва Мария
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Секретарь лорда Демона

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке