Притчи. Хасидские, египетские, суфийские
Шрифт:
Тогда спросил его коршун Чуткое Ухо:
— Что же это за дар?
И ответил ему коршун Зоркий Глаз:
— Я вижу все до пределов тьмы, я вижу сквозь море до первозданных вод. Спросил его коршун Чуткое Ухо:
— Откуда же у тебя этот дар?
— Этот дар мне дан потому, что я жил в сокровищнице, а кормил меня жрец, хранитель сокровищ, — отвечал коршун Зоркий Глаз. — Он готовил мне пищу и говорил: «Чудесную еду готовлю я!» Всю жизнь я питался только этим кормом, а кроме него пил только солнечный свет.
И коршун Чуткое Ухо сохранил эти слова в своем сердце, а затем сказал:
— Это так, твой глаз
— Откуда же у тебя этот дар? — спросил коршун Зоркий Глаз.
— Этот дар мне дан потому, — отвечал коршун Чуткое Ухо, — что я никогда не спал в полдень, не пил, как и ты, ничего, кроме солнечного света, и когда ночью я отправлялся на покой, горло мое оставалось сухим.
И коршун Зоркий Глаз сохранил эти слова в своем сердце.
Но вот коршун Чуткое Ухо засмеялся.
— Почему ты смеешься? — спросил его коршун Зоркий Глаз.
— Да вот рассказал мне сейчас кое-что другой коршун, имя которому Чуткое Ухо Ра, парящий в небесах высоко над землей, да будет она благословенна! Сейчас он сообщил мне это, а будет и так, что и я ему что-нибудь расскажу. А рассказал мне он вот что: овода, самую назойливую из всех тварей,
проглотила ящерица, ящерицу проглотил варан, варана сожрала змея. А змею схватил сокол и бросил ее в море.
Потом сказал коршун Чуткое Ухо коршуну Зоркий Глаз:
— Ты ведь видишь сквозь море, и ты видишь все, что делается в воде. Скажи, что же стало потом со змеей?
— Все, что ты сейчас рассказал, — правда, — отвечал коршун Зоркий Глаз. — Так оно и было на самом деле. Смотри, вон змея, которую бросил в море сокол! Вот ее схватила щука, и сейчас змея в пасти. Смотри, Чуткое Ухо, щука пожрала змею. А теперь щуку проглотил сом! Вот плывет он к берегу. Смотри, пришел к морю лев и вытащил сома на берег. А вот их увидел грифон[]. Он вонзил в них когти и понес их в небеса, к сиянию солнечного диска. А вот он бросил их на вершину горы и растерзал на части. Если ты не веришь мне, летим со мною в горы среди пустыни, там ты увидишь их всех. Лев и сом, разорванные, лежат перед грифоном, а он их пожирает.
И вот оба коршуна полетели к той горе и увидели, что то, что сказал коршун Зоркий Глаз, — правда. Тогда сказал коршун Зоркий Глаз коршуну Чуткое Ухо:
— Все, что происходит на земле, предопределено свыше. Бог на небе творит только добро, но на земле оно обращается во зло.
Потом спросил коршун Зоркий Глаз:
— Но что будет с грифоном, который одолел даже льва? Что станется с ним?
— Разве ты не знаешь, что грифон — самый могучий из всех зверей? — отвечал ему коршун Чуткое Ухо. — Он повелитель всего на земле. Он владыка, над которым никто не властвует. У него клюв сокола, глаза человека, туловище льва, уши словно плавники морской рыбы, а хвост у него змеиный. Пять существ слились воедино в нем! Он подобно смерти властвует над всем на земле. Он повелевает всем сущим, он один карает всех!
Так отвечал коршун Чуткое Ухо коршуну Зоркий Глаз.
Истинно, кто убивает, тот когда-нибудь тоже будет убит! Кто приказывает убить, тоже будет убит по приказу. Эти слова должны дойти до твоего сердца. Помни: ничто
Смуты и мятежи охватили страну. Когда все заколебалось, призвал фараон к себе мудреца Ипусера и повелел ему:
— Расскажи мне о том, что есть, и о том, что будет! Странные и страшные вещи творятся вокруг. Расскажи обо всем и ничего не утаивай!
И мудрец Ипусер заговорил. Он рассказал обо всем без утайки.
Те, кто приставлен охранять ворота, сами кричат: «Пойдем грабить!» Пекари ничего не выпекают. Прачки не возвращают одежду. Птицеловы затевают драки. Жители Дельты ходят со щитами, пивовары — с оружием. Никто не радуется жизни, ведь каждый видит врага даже в сыне своем. Повсюду люди говорят друг другу: «Приходи с мечом!» Творится то, что было предсказано во времена бога Гора, во времена Эннеады. Только доблестные люди скорбят о том, что творится в стране. Чужеземцы же повсюду сделались египтянами. Творится то, что было предсказано предками.
Воистину, захватили воры лучшие земли, и поэтому пахари выходят на поле со щитами.
Воистину, люди смиренные говорят: «Властвуют ныне разбойники, свирепые ликом».
Воистину, лики сейчас у всех свирепы. Всюду злодеи, и нигде нет людей вчерашнего дня.
Воистину, рыщут грабители везде и всюду. Тот, кто хочет заиметь себе слугу, просто похищает рабов.
Воистину, Нил разливается, как и прежде, но никто и не думает пахать заливные поля. «Что происходит в стране? Мы не понимаем!» — говорят все.
Воистину, женщины стали бесплодны, они более не зачинают. Не творит больше Хнум[] людей из-за смуты в стране.
Воистину, неимущие стали хозяевами драгоценностей. Кто раньше не мог купить себе даже сандалий, ныне владеет всеми богатствами.
Воистину, новый хозяин печалит сердца рабов. А если ликуют слуги, то тогда печалится хозяин.
Воистину, жестокими стали сердца людей. Смерть и мор по всей стране. Кровь повсюду. Саваны мертвецов тщетно взывают о погребении.
Воистину, тела многих ныне бросают в реку. Для них Нил стал гробницей, а речной поток — местом бальзамирования.
Воистину, те, кто был знатен, ныне скорбят, а нищие радуются. В каждом селении говорят: «Истребим всех богатых!»