Притяжение противоположностей
Шрифт:
— Ты хочешь сказать, что ты был деятельным человеком, но было неподходящее время?
Разговор о таинственной Лауре задел ее за живое, но Джасинда не собиралась его завершать.
— Я не сказал этого, — ответил Эрик тихо.
— Где она теперь? — поинтересовалась Джасинда.
— В Литл-Роке. Она вышла замуж и у нее ребенок.
Он вдруг повернулся, склонившись над ней.
— Если ты пытаешься выяснить, люблю ли я ее еще, то вполне уверенно скажу — нет. А знаешь ли ты, что у
Его поцелуй был долгим и страстным, приглашающим ответить тем же, и в этом она не смогла ему отказать.
— Но ты все еще что-то испытываешь к ней, да? — спросила Джасинда, вздохнув.
— Нет. Может быть, ты перестанешь задавать мне дурацкие вопросы в то время, как я пытаюсь соблазнить тебя? — усмехнулся Эрик.
Она кротко уступила ему, прижавшись теснее и отвечая на его долгий поцелуй. Они оба задохнулись от этого жаркого лобзания, и он поднял голову.
— Давай вернемся домой, — произнес Эрик.
Он помог ей подняться. Не спеша отряхнул песок с ее спины. Затем его руки опустились чуть ниже, и он, поглаживая ее чувственные и нежные выпуклости, сказал:
— Очень даже ничего для городской женщины.
Она наигранно высокомерно фыркнула.
Взявшись за руки, они пошли назад. Подойдя к дому, они вместе поднялись по деревянным ступеням, и он сразу же увлек ее в спальню.
— Ты сексуальный маньяк, — пробормотала Джасинда, когда Эрик лег рядом с ней.
— Есть возражения?
— Нет. Просто я поделилась своими впечатлениями.
Он медленно раздел ее, как если бы она оказалась неожиданным подарком, распаковывая который он только растягивал удовольствие. Когда она была полностью раздета, поток поцелуев обрушился на ее обнаженное тело. Закрыв глаза, она запустила пальцы в его волосы.
Она вновь ощутила быстрое возбуждение и острое завершение, которые познала прошлой ночью. Только на этот раз все показалось еще приятнее, так как было уже знакомо. Потом они долго лежали, заключив друг друга в объятия.
В воскресенье вечером Джасинда возвращалась домой. Всю обратную дорогу она смеялась без всякой на то причины. И это мешало сосредоточиться на управлении автомобилем. Что-то сказанное Эриком неожиданно всплывало в памяти, и она снова смеялась. Она чувствовала, что ее от восторга просто разорвет на части, если она будет одна носить этот великий секрет в себе, а не поговорит с кем-нибудь и не расскажет об изумительном времени, проведенном с Эриком. Ее разбирало позвонить каждому из своих друзей в Нью-Йорке, она хотела позвонить сестре Лиз, она хотела взобраться на крышу дома, в котором жила, и крикнуть на весь мир, как ей хорошо. Но когда Джасинда наконец подняла телефонную трубку и набрала номер, то это был
— Привет, мам, это Джасинда, — произнесла она, едва сдерживая восторг.
— Здравствуй, дорогая! Генри, это Джасинда. Подойди к другому аппарату.
Отец поднял трубку минуту спустя.
— Привет, детка! Как дела?
— Просто прекрасно. А на самом деле вообще сказочно! Я встретила потрясающего мужчину и…
— Да, ты говорила нам, — прервала ее мать, — Филип. Хорошее имя. И это прекрасно, что он может получить место в Колумбии.
Джасинда подхватила телефонный аппарат и, таская его за собой, стала расхаживать по гостиной, слишком возбужденная, чтобы сидеть на одном месте.
— Это другой мужчина. Он из Арканзаса.
— Чем он занимается? — спросил отец.
— Он управляет каменоломней, — ответила она, горя желанием говорить о более волнующих ее в данный момент вещах, таких, как непреодолимое очарование и сильная личность Эрика.
— Он горный инженер? — продолжал расспрашивать отец.
— Нет.
— Геолог?
— Генри, — вставила ее мать, — дай девочке возможность самой рассказать нам о нем.
— У него нет степени, отец. Он даже не закончил средней школы.
Но теперь это не имело для нее никакого значения. Главным было лишь то, что общение с ним было подобно сбывшейся мечте.
Наступило молчание, которое прервала мать.
— Хорошо, я уверена, что он очень славный…
— Это довольно необычно для девушки со степенью встречаться с исключенным из средней школы тупицей, не так ли? — прервал ее отец.
— Генри… — произнесла его жена с упреком.
Но он не обратил на это никакого внимания.
— Я не хочу вмешиваться, Джасинда, но я удивлен.
— Он достаточно интеллигентен, и у нас все хорошо, — пыталась разубедить отца Джасинда.
Она вдруг почувствовала, что защищается, но ей не хотелось вести себя подобным образом. Все, чего она хотела от родителей, это чтобы они поняли, как опьяняюще действовал на нее Эрик.
— Я уверена, что это так, — лояльно согласилась ее мать. — И она достаточно взрослая, чтобы самой устроить свою жизнь, — многозначительно добавила она специально для мужа.
— Я не пытаюсь диктовать ей, как жить, — проворчал он. — Неужели отец не может задать собственной дочери несколько невинных вопросов? Просто мне кажется немного странным этот парень, с которым она встречается, вот и все.
— Погода у нас здесь великолепная, дорогая, — весело заметила ее мать.
Но отец не мог остановиться:
— К тому же я помню, как она страдала из-за Тони. Я не хочу еще раз видеть это и узнать, что она опять спуталась с неподходящим парнем.