Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Извините, мистер Моран. Мы должны продолжить работу.

Моран подошел к двери и закрыл ее, словно находился в собственном доме. Он скрестил руки на груди и несколько секунд сосредоточенно смотрел на пол.

— Мистер Моран, мы можем продолжать? — обратился к нему Керриган. — У меня остался всего один вопрос.

Моран медленно поднял голову и посмотрел на Керригана.

— Детектив, моя подзащитная почтет за счастье всячески помогать вам в расследовании, но в ее жизни произошла трагедия, и она нуждается в отдыхе. Я собираюсь лично доставить ее к врачу, поскольку никто

из вас, по-видимому, и не подумал об этом. — Адвокат окинул полицейских уничтожающим взглядом. — Я должен убедиться, что она не страдает от последствий шока.

— Я бы сказал, — возразил Керриган, изо всех сил стараясь скрыть раздражение, — что она выглядит вполне здоровой.

— Она очень храбрая женщина, — спокойно заметил Моран. — И она стремится к сотрудничеству.

— Хорошо, отлично, — быстро проговорил Керриган. — У меня остался всего один вопрос…

— Извините, детектив, — отрезал Эрни Моран.

— Нет, это вы извините, мистер Моран, — резко возразил Керриган. Он достал из кармана пиджака полиэтиленовый пакет с потемневшим от времени, снабженным ярлыком золотым браслетом. Керриган поднес пакет к лицу Ник.

— Вы узнаете эту вещицу, мисс Столлингс?

Ник с минуту разглядывала браслет.

— Нет, — решительно ответила она.

— Надо же, — проговорил Керриган. — Видите ли, мистер Моран, мои люди принесли эту вещицу из квартиры мисс Столлингс только что, пока вы с ней разговаривали. Я попросил моих парней еще разок осмотреть место происшествия. Иногда в комнате, где лежит труп, первый обыск производится несколько лихорадочно. Браслет лежал на полу за вашим секретером, мисс Столлингс.

— Это… невозможно, — пролепетала Ник.

— Я полагаю, невозможно также и то, что на внутренней стороне браслета выгравирована надпись. Хотите знать, что она гласит? Она гласит: «Прошлое лето навсегда останется с нами. Джеффри».

— Что? — переспросила Ник, хватая ртом воздух. Эрни Моран выглядел растерянным. Ник не сводила глаз с браслета, лежавшего в пакете, который держал Керриган. Браслет был потертым, покрытым царапинами.

Ник только качала головой.

— На сегодня хватит! — взорвался Эрни Моран. — После тех испытаний, которые выпали на долю этой женщины, у вас хватает совести подвергать ее новым!

— Мистер Моран, — решительно вмешалась Ник. — Я отвечу на любой вопрос, который они мне зададут. — Она повернулась к Керригану. — Что вы хотите узнать? Не стесняйтесь. Столица Айдахо? Бойс. Столица Северной Дакоты? Бисмарк. Подчеркиваю, не Фарго, а — Бисмарк. — Ник нервно стучала ногтями по столу. — Какой следующий вопрос?

— Есть очень много вещей, о которых я хотел вас расспросить, мисс Столлингс, — грубо ответил Керриган. — Например, почему ваши добрые друзья — с которыми вы познакомились два дня назад — называют вас Сьюзен?

— Я думаю, вы сами понимаете, что на сегодня достаточно, джентльмены, — сказал Эрни Моран, сделав шаг к Ник.

— Господи, мистер Моран, — простонал Керриган. — Я даже не уверен в том, как ее зовут.

— Сьюзен — это мое настоящее имя, — закричала вдруг Ник. — А Николетта — сценический псевдоним.

Керриган переглянулся с Уиланом.

Раздался стук в дверь.

— Что

еще? — раздраженно спросил Керриган.

— Извини, Том, — проговорил Джонни, полицейский, выполнявший функции секретаря, заглядывая в дверь. — Там звонят, и, кажется, будет лучше, если ты поговоришь по телефону лично. Дело касается страхового полиса.

— Никуда не уходите, — сказал Керриган Эрни Морану и Ник. Моран с утомленным видом стал демонстративно застегивать на все пуговицы свое пальто.

— Детектив, — обратился он к Керригану, обхватив Ник за плечи и заставив ее встать. — Я отвезу мисс Столлингс к врачу. Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы к мисс Столлингс, прошу сначала связаться со мной. Здесь вы найдете номер моего телефона. — Моран протянул Керригану свою визитную карточку, но тот уже прошел мимо адвоката и направился в соседнюю комнату, к телефону.

Моран передал свою визитную карточку Уилану. Джоанна, которая сидела на скамейке, разглядывая стенды с фотоснимками преступников, находившихся в розыске, подняла голову.

— Пойдемте, — отрывисто проговорил Моран, обращаясь к Ник.

Он ей не нравился. Разговаривал покровительственным тоном. Ник чувствовала себя изнуренной и вымотанной до предела, однако ей хотелось верить, что все как-то разъяснится и инцидент будет исчерпан уже сегодня. Золотой браслет она видела впервые. Он вызвал замешательство даже у Эрни Морана. Ник смотрела на Керригана, который внимательно слушал, прижимая к уху телефонную трубку. Детектив кивнул, и его взгляд впился в Ник, точно дротик.

— Пожалуйста, никуда не уходите, мисс Столлингс. — Керриган продолжал слушать. Джоанна словно окаменела. Эрни Моран не оставлял попыток подвести Ник к двери. Она повернулась к адвокату и проговорила тихим голосом, едва шевеля губами:

— Мистер Моран, может быть, я в шоке — не знаю. Я благодарна вам за то, что вы пришли, но мне хочется покончить с этим делом. Я говорю правду. Я хочу ответить на их вопросы.

— Вы не должны этого делать сейчас, — возразил адвокат.

Керриган повесил трубку, не сводя глаз с Ник. Он без всякого энтузиазма хлопнул в ладоши и подошел к Ник и Морану.

— Нотра, нотра, нотра, — пробормотал он, почти не разжимая губ. — Мы проверили страховку Джеффри Уайта. Обычная рутинная процедура. Может быть, хотите вернуться в мой кабинет? — спросил Керриган, кивком головы указывая на комнату, откуда они только что вышли.

— Мы и так все вместе, друзья, — саркастически заметила Ник. — Ну и что там у вас?

— Джеффри Уайт был застрахован на крупную сумму. Колоссальную сумму. Его жизнь была застрахована в «Метрополитен Лайф». На два миллиона. И вот что интересно: десять дней тому назад он скорректировал условия страховки. Переменил бенефициария — того, кому достается вся сумма в случае его смерти. Вы можете в это поверить? — Никто не ответил. — Десять дней назад. Так вот, угадайте, кто его новый бенефициарий? — Все молчали. — Я вам подскажу. Это не его жена. Не его дети. Не его родители. Нет. Ничего подобного. Сдаетесь? Ладно. Кто находится в этой комнате и не является бенефициарием Джеффри Уайта, — шаг вперед! Не так быстро, мисс Столлингс.

Поделиться:
Популярные книги

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Курсант. На Берлин

Барчук Павел
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант. На Берлин

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой