Приют любви
Шрифт:
Приближалась ночь, обещая быть очень холодной. Температура быстро опускалась. Самым лучшим было бы добраться домой, но Рори знал, что Бренетта вечером не перенесет поездку.
Небольшая пещера, которую он нашел, напоминала волчье логово. В ней нехорошо пахло, но было тепло, и ветер не задувал внутрь. Рори подложил Бренетте под голову свою куртку, потом пошел к лошади за свернутой постелью. Прежде чем накрыть Бренетту одеялом, он проверил ее повреждения. Кажется, в ногах переломов не было, но левую руку надо установить и закрепить
Сделав все, что мог, он промыл порезы и царапины водой из фляги. Потом развел костер у входа в пещеру и лег возле Бренетты, чтобы согревать ее своим теплом. Он облегченно вздохнул, когда она начала шевелиться.
— Рори? — прохрипела Бренетта.
— Да, я здесь.
— Я умираю?
— Нет, малышка. Ты не умрешь. Я с тобой.
— Я люблю тебя, Рори, — прошептала она и снова забылась.
Он нежно обнял ее, стараясь не причинять лишней боли. Она сказала, что любит его. Может ли это означать... смеет ли он надеяться, что она действительно любит его?
— Нетта, не оставляй меня, — прошептал он ей. — Я всегда буду твоим, даже если мы не вместе. Я люблю тебя, малышка. Ты поправишься. Ты нужна Старр. Ты нужна мне.
* * *
Бренетта проснулась в одиночестве. Костер потух, но ей было тепло, Рори плотно укутал ее одеялом. Солнечный свет, проникая в пещеру, согревал ее. Она попыталась поднять голову, но боль остановила ее. Тело одеревенело, совершенно не подчиняясь ей.
У входа появился Рори.
— Ты проснулась? Я соорудил для тебя носилки. Ты вынесешь передвижение?
— Я вынесу, — твердо ответила Бренетта.
Открыв вновь наполненную флягу, Рори помог ей напиться. Он откинул назад ее спутавшиеся волосы и снова опустил голову на куртку, нежно поглаживая каждый синяк на ее лице.
— Ну и зрелище я, наверное, представляю собой.
— Да уж.
— Спасибо, что ты пришел, Рори.
— Разве я мог не прийти.
Несмотря на ноющую боль в теле, Бренетте хотелось, чтобы он обнял и поцеловал ее. Она желала, чтобы они остались здесь и никогда не возвращались домой. Только они вдвоем, здесь, среди дикой природы.
— Сейчас я вынесу тебя отсюда, — предупредил ее Рори. — Я буду действовать осторожно. Ты готова?
Она кивнула, внутренне собираясь.
— Я готова.
Несмотря на все ее усилия, Бренетта снова потеряла сознание, придя в себя уже лежа на носилках, укутанной в одеяло и надежно стянутой ремнями, чтобы не упасть во время езды.
— Будет жестковато, — предупредил он ее.
— Все хорошо, Рори. Извини, что я не выдерживаю и постоянно теряю сознание.
Проводя пальцем по ее лицу, он сказал:
— Ты держалась очень храбро, малышка. Давай отправимся домой.
* * *
Меган
Но он не пришел домой... и Бренетта тоже. Когда Меган узнала, что Бренетта исчезла, сразу поняла, что они вместе. Итак, он все время обманывал, постоянно повторяя, что их жизнь может улучшиться. Бренетта, девица, имевшая все, что не доставало Меган — богатство, красоту, путешествия, прекрасный дом, красивые одежды, — сейчас охотилась за единственным связующим звеном, при помощи которого Меган получила бы то же самое: ее мужем. Но Меган не намерена допустить, чтобы та победила. Ни за что!
Когда появился Рори, она ожидала на веранде с тетей Тейлор, умело маскируя ярость, по-прежнему кипевшую в груди. В ее чувствах мало что изменилось, когда она увидела травмированную Бренетту и слушала рассказ Рори. Пока существует угроза потери мужа, она не снизит бдительность ни на секунду.
* * *
Бренетта сидела в кресле-качалке у окна спальни, когда Меган зашла проведать ее. Три недели, прошедшие после несчастного случая, стерли припухлость на ее лице и уменьшили боль. Только рука доставляла еще беспокойство, но как обещал доктор, до полного выздоровления осталась еще пара недель.
Бренетта не очень обрадовалась, увидев в дверях Меган.
— Можно войти? — нежно спросила Меган.
— Конечно.
Меган присела на край огромной постели Бренетты, скромно скрестив на коленях руки, пряча их в складках яркой юбки.
— Нетта, мне надо попросить тебя об одолжении. Я знаю, ты ничем мне не обязана, но тем не менее я должна спросить.
Бренетта молча ждала.
— Ты так хорошо заботишься о Старр ради меня...
Ради Рори, мысленно поправила Бренетта.
— ...я понимаю, я не заслужила этого. Единственное мое оправдание — то, что я молода и чувствую себя не в состоянии справиться с мужем, которого едва знаю, и вдобавок с ребенком. Все произошло так быстро. — Она вздохнула, напустив на себя беззащитный вид, под стать ее речи. — Нетта, сначала Рори мне даже не нравился, после того, что случилось, но он оказался таким замечательным, милым и добрым, я... я полюбила его очень сильно.
Бренетта туже закуталась в шаль, почувствовав внезапный озноб.