Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Призрачный поцелуй
Шрифт:

— Я имею в виду… черт возьми, — проговорила она. — Я бы хотела сказать «да». И не только потому, что хотела бы заглянуть внутрь Дома Кадогана. Дело в том, что мне нельзя.

— Почему тебе нельзя?

— Из-за Ордена, — ответила она.

Если я правильно помню из ее рассказа, Орден не особо любил некромантов и отказался предоставить им членство в их организации.

— Я работаю на кладбищах, — сказала она. — И согласно сделке, заключенной Орденом и МВД, — это группа некромантов, — мне разрешено работать только на кладбищах. Все остальное является нарушением этого договора.

Я

знала достаточно об Ордене от Катчера и Мэллори, и хотя ничто из того, что сказала Аннабель, не было особо шокирующим, это все же казалось необычайно суровым.

— Я удивлена, что МВД заключили такую сделку, — сказала я.

— В этом виновата Сорша, — сказала она. — Это одно из изменений, которые они внесли после «Тауэрлайна». — Это было наше решающее сражение с колдуньей, жестокая магическая и физическая битва. — Орден привел несколько значительных доводов относительно специализации и необходимости четкого лицензирования, чтобы люди не обвиняли нас в том, что мы такие же, как Сорша. По сути это просто усиливает иерархический принцип управления, который они предпочитают.

— С лицензированными Орденом колдунами во главе.

— Типа того.

— Так кто работает за пределами кладбищ, если не некроманты?

— Только колдуны, одобренные Орденом. И я не знаю никого, кто практикует такую магию в Чикаго. Поскольку это можно отнести к темной магии, Орден такие вопросы решает довольно сурово. Но-о, — произнесла она, растягивая слово, — поскольку в данный момент я нахожусь в своем доме, и ни МВД, ни Орден не имеют здесь никакой чертовой власти, вы можете переслать мне видео, если хотите. — Я услышала звук, напоминающий свист чайника и перемещение керамики. — Я могу взглянуть на него. Может, что-нибудь узнаю.

— Это было бы здорово. Я попрошу Люка переслать его тебе. — Она дала мне свой адрес электронной почты, и я записала его, чтобы позже отправить Люку.

— Если вы готовы мыслить нестандартно, — произнесла она, — вы могли бы попробовать привлечь паранормальных следователей, которые объявились сегодня вечером. Я не говорю, что по моему мнению они действуют в рамках закона — я не высказываюсь в их поддержку — но у них было подходящее оборудование. Если они хорошо знают свое дело, то смогут подтвердить, что у вас завелся призрак, а не другое сверхъестественное существо, помогут определить его и связаться с колдунами, которые могут отослать его домой.

— С этого можно начать, — согласилась я и поблагодарила ее за помощь.

***

Этан отправил Люка проверить ЧПС, заручиться их поддержкой, если будет необходимо. Затем я присоединилась к нему у камина и с радостью приняла бокал темного вина, который он предложил.

— Эта ночь, — произнесла я и стала смотреть на огонь, который сменялся с оранжевого к голубому и белому.

— Она была необычной, — согласился он и легонько чокнулся своим бокалом с моим. — Мы преодолели первый рубеж, — сказал он с улыбкой. — Наша первая вечеринка.

— Наша единственная вечеринка, — напомнила я ему с ухмылкой. Вот преимущество сокращенного графика.

— И

осталось всего лишь два месяца.

— До того, как мне понадобится продлевать мои права? Да, знаю. Но я не жду этого с нетерпением. Так много хлопот.

Он взял мою свободную руку и прижался своими нежными губами к моим костяшкам.

— Тебе прекрасно известно, что я говорил не о МРЭО.

Я поджала губы.

— Хм. Разве в моем графике есть что-то еще?

Он ущипнул меня за шею.

— Наша свадьба. Причина, по которой нам пришлось пережить эту милую вечеринку сегодня вечером. Причина, почему у нас теперь несколько новых тостеров.

— И сколько тостов, по их мнению, едят вампиры?

— Тонны, по-видимому. — Он вытянулся рядом со мной, согнув руку в локте и положив на нее голову, и посмотрел на меня. — Разве ты не нервничаешь, Страж?

— Нервничаю? Нет. Конечно, нет. Определенно не нервничаю.

— Думаю, ты знакома с Бардом и с тем, что кто-то слишком бурно протестует [12] .

12

Речь идет о цитате из «Гамлета» Уильяма Шекспира «The lady doth protest too much, methinks», которую можно перевести «Но леди слишком бурно протестует!».

— Ладно, — ответила я. — Я немного нервничаю.

На мгновение его глаза зажглись. В них было немного удивления и, может быть, чуть-чуть боли.

Я положила руку ему на щеку.

— Не из-за брака, — произнесла я и позволила ему увидеть правду в моих глазах. — Я опасаюсь людей. Я не горжусь тем, что произошло сегодня вечером. Даже если я и справилась с тетей Сарой, она может быть не единственной плохо воспитанной гостьей.

Этан улыбнулся, забрав мой пустой бокал, и отставил его в сторону.

— Плохо воспитанные гости меньшая из наших забот. Если они хотят выпить наше шампанское и пообсуждать вампиров, мы ничего не можем сделать, чтобы остановить их. Всего лишь оплатить счет за шампанское.

— Очень практичный ответ.

— Это печальный, но неоспоримый факт, что мы не всегда можем положится на наших союзников-людей. Твои родственники и друзья семьи — даже при том, что они твои родственники и друзья семьи — навряд ли будут исключением.

— Они должны. Они знали меня до того, как я стала вампиром, и знают меня сейчас. Они должны быть лучше.

— Большинство из нас редко достигают своего полного потенциала. — Блеск в его глазах был единственным предупреждением, а затем он накрыл мое тело своим, прижав спиной к мягкому ковру.

— А ты достиг своего? — спросила я с улыбкой, обняв его за шею.

— Похоже на то, — ответил он. — Твоей близости достаточно.

Его голос был низким и хрипловатым от желания, а ощущение его губ на моей коже послало дрожь восторга по моему телу.

— Твоя близость тоже неплоха, — произнесла я и притянула его голову ближе, прижавшись своими губами к его. Я поцеловала его, позволяя любви перетекать через наши мягкие губы и запутавшиеся языки.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Тисса горит

Иллеш Бела
Проза:
историческая проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тисса горит

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4