Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив
Шрифт:
Мадам Бриль и Елена отрицательно покачали головами. Мелисса лишь высокомерно приподняла брови и отвернулась.
Мари прищурилась.
– Нет, ну как можно было упасть отсюда! – пробасил Йозеф.
Он потопал ногой по невысокой ступеньке, которая разделяла площадку с роялем от той части залы, где располагался камин.
– А вы не возмущайтесь! – сказал Рон и раздул ноздри. – Еще неизвестно, не вы ли сами толкнули его на эту решетку! Или ваш подозрительный китаец… Или этот… этот тип, который кидается на сладкое,
Управляющий возмущенно заморгал, затрудняясь подобрать достойные слова для ответа.
– Вы тоже, позволю заметить, сюда без верительных грамот прибыли! – пришла ему на помощь мадам Бриль.
– Прошу подбирать выражения! – сухо сказал хозяин. – Вы в моем доме.
Мюллер потер небритую щеку, прокашлялся и поднял вверх руку.
– Ну что же, раз мы временно отрезаны от цивилизации и официальных органов, мне придется раскрыть свое инкогнито, – проговорил он и тяжело вздохнул.
– Вы о чем? – уставился на него Рон.
Мюллер поправил мятую клетчатую рубашку и сухим официальным голосом продолжил:
– Позвольте представиться. Я сыщик уголовной полиции округа Баварии в Германии.
В зале воцарилась тишина.
– Сыщик? Что вы несете? Откуда у нас в отеле быть сыщику? – фальцетом произнес Штайнс и отступил на шаг назад.
– Я здесь в отпуске. И, поверьте мне, не меньше вашего жажду покоя.
– Хм, а у вас есть с собой удостоверение? – недоверчиво поинтересовался Йозеф.
Сыщик лишь скептически приподнял бровь. Он посмотрел в окно, окинул взглядом залу и распорядился:
– Потом нужно будет снова проверить, можно ли как-то проехать в деревню на машине. Но сначала мне нужно засвидетельствовать несчастный случай. Доктор Коста, видимо, упал со ступеньки на решетку камина. Без медицинской помощи мы уж как-нибудь обойдемся… – мрачно добавил он. – Увы, он мертв, и ему уже ничем не поможешь. Труп нужно вынести в снег…
Елена тронула мужа за руку.
– Алексей, пойдем скорее отсюда!
Она взяла за руки притихших детей и поспешным шагом направилась к лестнице.
– Стойте-стойте! – окликнул ее сыщик. – Прошу никого никуда не уходить. Хоть это и несчастный случай, но я обязан провести допрос каждого из присутствующих и составить протокол.
– Протокол? О чем вы говорите? Что за беспредел? – возмутился Штайнс. – Я свободный человек в отпуске в свободной стране и не собираюсь отвечать на ваши дурацкие вопросы!
Елена сложила руки в умоляющем жесте:
– Герр Мюллер, дайте хотя бы увести детей! У них же останется травма на всю жизнь!
– Увы, нельзя. Порядок есть порядок, – хмуро ответил сыщик.
Губы Елены задрожали.
– Ладно, вы так сильно не переживайте, присядьте пока. Я быстро, – чуть смягчился он. – Нет причин затягивать допрос, у нас здесь, похоже, ничего криминального.
Елена всхлипнула и отвела детей подальше от камина.
Сыщик пересчитал гостей.
– Кстати, а куда делся Феликс?
– Да вот же он, на лестнице, – сказал Женька.
– Феликс, сейчас же вернитесь! Никому не разрешено уходить, пока мы не покончим с формальностями.
– Что за тоталитарный режим вы тут развели! – недовольно пробормотал Феликс, но вернулся назад. – Вот тиран с усами, сидели бы в своей Баварии, пили бы пиво…
Елена кинула взгляд на тело у камина. Самообладание отказало ей, она пошатнулась, ноги ее подогнулись, и она, ослабев, опустилась на кресло.
– Сидели бы мы сейчас дома, наряжали бы елку, ходили в театр… Ах, мама, и зачем только ты настояла приехать именно сюда! – всхлипнула она. – Что за ужасное Рождество!
– Ну, тише, тише, дорогая! – Алексей присел рядом и заглянул ей в глаза. – Все будет хорошо, слышишь? Все будет хорошо, – повторил он настойчиво.
Елена посмотрела на него и залилась слезами.
– Уже половина десятого! Кто-то собирается наводить здесь порядок и подавать завтрак? Или у всех пропал аппетит? – язвительно спросил Рон. – И сделайте что-то с окном, дует!
– Распоряжайтесь подавать завтрак, – кивнул управляющему сыщик. – Прошу никого не уходить в свои номера и быть на виду. Тело и окно временно не трогайте, я должен еще раз осмотреть все перед тем, как здесь наведут порядок. И подготовьте мне отдельное помещение. Думаю, библиотека подойдет. Во время завтрака проведем допрос.
Управляющий в задумчивости потер подбородок.
– Пройдемте-ка наверх! – обратился он к гостям. – В старом крыле есть небольшая столовая. Подадим завтрак там. Ван Фу, помогите. И сообщите повару о случившемся!
Гости поспешили наверх.
– Мари, а ты? – обернулся Леонид.
Журналистка не ответила, задумчиво разглядывая осколки стекла на полу.
Сыщик подошел к телу и склонился над ним.
На докторе была коричневого цвета пижама и мягкие тапочки. На пижаму был накинут теплый пуловер на молнии. Голова доктора покоилась рядом с кованой каминной решеткой, а тело лежало так, что ноги располагались около невысокой ступеньки. Ступенька отделяла часть залы, где стоял рояль, от обеденных и кофейных столиков.
– Ну, Мари, что вы скажете? Несчастный случай в Рождество – кто бы мог подумать! Нет, ну каковы шансы! – Мюллер досадливо крякнул и возвел руки к потолку. – Святые небеса, ну за что мне это? Я просил о спокойном отдыхе…
– В этой гостинице творятся странные дела, – Мари задумчиво потеребила кончик своей косы. – Зло нашло сюда путь…
Мюллер удивленно взглянул на нее.
– Не думал, что вы так суеверны…
– Герр Мюллер, почему вы уверены, что это именно несчастный случай? – спросила Мари.