Призраки, которые ждали
Шрифт:
Впрочем, это было не важно — девочка нашла маму с папой, и они нашли себе дочку. Вместе с ними Рози сказала первые слова, начала ходить и воспринимала их как свою настоящую семью, хотя позже у них появились собственные дети. Сперва Уильям, потом Луиза. И всех стали растить вместе — двоих родных детей и одну приемную дочку. Но Рози любили не меньше, чем остальных. Она выделялась лишь тем, что была старшей.
И даже засыпая в эту ночь, девочка думала о том, что нужно заботиться о братишке и сестренке.
Но
Дети впервые увидели Дайсон-коттедж только в день переезда. Уильям и Луиза не захотели побывать там заранее, и Рози сказала маме, что не стоит их заставлять.
— Пожалуй, ты права, — ответила та. — Им будет тяжело расставаться с друзьями. Они еще слишком чувствительны. Между нами говоря, если дети увидят дом раньше времени, то ни за что не захотят туда переселяться.
От этих слов Рози еще сильнее разволновалась и не могла заснуть всю ночь.
Из-за предстоящего ремонта вещи отвезли не в Дайсон-коттедж, а на склад. Все, что было нужно на первых порах — надувные матрасы, спальные мешки, баллоны с газом, плита и керосиновые лампы, — поместилось в прицепе.
И вот наконец папа завел мотор, и они тронулись в путь. Рози смотрела на все уменьшавшийся дом, в котором прошла вся ее жизнь. По лицу Луизы бежали слезы, а Уильям изо всех сил пытался сдержать их.
Всю дорогу ехали молча. Вокруг потянулись старинные улочки Грейт-Марстона, но никто не подумал восхищаться чудесными видами. Молчание сохранялось и тогда, когда папа затормозил у агентства по продаже недвижимости, чтобы получить ключи от нового жилища. После того как они покинули город и съехали с шоссе на разбитую проселочную дорогу, напряжение еще больше усилилось. И вот папа остановил машину. Мама вылезла и открыла старые покосившиеся ворота. Машина поехала через поле, напоминавшее дикую прерию, и атмосфера накалилась до предела.
Дорога пошла немного в гору. Впереди показались темные деревья.
— Это Марстонский лес, — объяснил папа. — Он тянется на много километров. Посреди него находится Марстонское озеро.
И это были первые слова, сказанные за все путешествие, которое уже близилось к концу.
— А вот и Дайсон-коттедж, — объявил отец.
Они увидели небольшой кирпичный дом. Он был квадратным, входная дверь находилась посередине. По бокам от нее виднелись два маленьких окна со множеством перегородок. Точно такие же были и на втором этаже. Вблизи стало видно, что некоторые стекла разбиты. Одно окно осталось открытым.
Солнце уже начало садиться, и повеяло прохладой. Мама с папой вышли из машины и открыли дверцы. Внезапный холод совсем не обрадовал детей. Напряжение все росло.
Наконец Уильям сказал:
— Как здесь сыро!
Луиза опустила лицо и снова разревелась. Родители беспомощно переглянулись.
— Когда-нибудь мы приведем все в порядок, — произнесла мама слабым голосом. — Только нужно как следует потрудиться.
— Но если мы не настроимся на рабочий лад, то нам ничего не сделать! — добавил папа.
— Ну, что скажешь, Рози? — спросила мама.
Но девочка не ответила и указала на какую-то надпись, выбитую на камне над дверью.
— Что это? — осведомилась она и прочла:
— «Г.Д. 1880».
— Это инициалы первого владельца и год постройки, — ответил папа.
— «Д» означает «Дайсон», — сказала мама.
— А что значит «Г»? — спросил Уильям.
— Может, «гараж»?
— Какие тебе гаражи в 1880 году? — улыбнулась мама.
Рози промолчала. Она окинула взглядом дверь и окна, напоминавшие полуслепые глаза, будто пытаясь прочесть выражение на лице-фасаде старого дома.
«Итак, мы переезжаем сюда, — хотелось сказать ей. — Этот дом будто бы ждал меня».
Но никто не поймет этих слов. Она покачала головой, отгоняя свои мысли.
— Вы правы, — произнесла Рози вслух. — Мы сможем привести этот дом в нормальный вид.
Луиза неожиданно схватила маму за руку и воскликнула:
— Мамочка, я боюсь!
Глава 3
Папа повернул ключ в замке. Стал виден длинный темный коридор, по обеим сторонам которого тянулись двери. На стенах трепыхались обрывки обоев, когда-то разноцветных, а теперь коричневых. Уильям щелкнул старым выключателем, но ничего не произошло.
— Еще не дали ток, — сказал папа. Войдя, они почувствовали сильный запах
плесени. От этого стало еще тоскливее.
— Неужели нам придется жить в таком месте? — пробурчал Уильям.
— Но этот дом не такой плохой, как кажется с первого взгляда, — возразил папа, и по голосу стало ясно, что он задерживает дыхание. — Нужно только все вымыть, вычистить и заделать дыры в крыше.
Мальчик начал подниматься по лестнице, но отец остановил его:
— Постой. Ступени, должно быть, прогнили. Я сам проверю их, а уж потом позволю ходить вам. А пока обоснуемся на первом этаже.
Рози подумала, что братишка уставился на верхнюю площадку так, будто там замаячил Святой Грааль. Она тут же представила, как он кинется по лестнице и тут же полетит вниз, или же его нога застрянет между провалившимися досками. «Даже не думай, — стала она внушать ему. — Здесь все слишком ветхое».