Призраки подземелья
Шрифт:
— Каникулы. И школьная библиотека закрыта. А то бы мы там словарь взяли, — огорчался Зигмас. — Там наверняка есть. Говорят, у нас в библиотеке десять тысяч книг!
Йонас воскликнул:
— Ребята! Можно достать словарь в библиотеке на улице Траку. Я там беру книги.
— Хорошая мысль, — обрадовался Ромас. — Только надо сбегать домой взять книгу. Не вернешь прочитанную, новую не дадут.
— Обойдемся и без дома…
Йонас вытащил из-за пазухи оборванную книжку с выползающими из переплета желтыми страницами.
— Что это? — Зигмас выхватил книгу и громко прочел: — «Птица любви».
— Это другая, эту я просто так ношу с собой, —
Прежде чем ребята успели сказать хоть слово, Йонас был уже далеко.
— Постой, я тебе помогу! — бросился за ним Зигмас.
В библиотеке латинского словаря не оказалось.
— Что нам теперь делать? — расстроился Зигмас. — Хоть убейся, а словарь надо достать.
— Вы что же, на ксендзов [10] учиться собираетесь? — спросила их девушка, пришедшая менять книги.
— Что вы! — возмутился Зигмас. — Нам просто одно слово надо проверить, как оно пишется. Спор тут у нас.
— Так зайдите в магазин. Полистаете словарь, найдете это слово и скажете продавцу спасибо. Никто с вас за это денег не возьмет.
Услышав о совете девушки, вся компания оживилась.
— Пошли в книжный магазин! — вскочил Ромас.
— Постойте, а где Ниёле? — оглянулся Костас.
10
Ксёндз — католический священник.
— Верно, верно! — встревожился Йонас. — А может, она опять где-нибудь спряталась? — Он оглянулся.
Ромас махнул рукой:
— А, с этими девочками одна беда, никакого порядка, всегда воображают, а скажешь что-нибудь, сразу обижаются.
Пройдя несколько улиц, ребята очутились у книжного магазина. Внутрь вошли порознь, словно вовсе не знали друг друга. Костас протолкался к прилавку и, стараясь придать себе самый серьезный вид, попросил:
— Мне нужен словарь латинского языка.
Молодая девушка сняла с полки и подала мальчику объемистую книгу в серой обложке. Костас, словно и вправду собираясь купить словарь, придирчиво осмотрел его и солидно сказал:
— Бывает, что страницы перепутаны. Можно я проверю?
— Проверяй, — согласилась продавщица, проворчав: — Где это ты видел перепутанные страницы?..
Костас чинно отошел с книгой к концу прилавка. К нему тут же придвинулся Ромас и развернул на прилавке записку. Рядом, с карандашом и тетрадью в руках, пристроился маленький Йонас. Зигмас и Симас делали вид, что никакого отношения к ним не имеют, глазели на полки и видели все, что происходит в конце прилавка.
Первое слово в записке было «Mi», и Костас с Ромасом быстро нашли его. Йонас тут же записал. Но со следующими пришлось труднее. Некоторые из них были очень мало похожи на те, что стояли в словаре. Иных и вообще не было. Третьи оказались вовсе бессмысленными.
— Ладно. Потом, когда кончим, еще раз их проверим, — сказал Ромас.
Прошло добрых полчаса, у ребят даже капли пота выступили на лбу, а отыскалось всего несколько слов, из которых ровно ничего нельзя было понять.
Продавщица уже несколько раз поглядывала на ребят, а они все еще перелистывали страницы, бегали глазами по столбцам слов и, выбрав наиболее похожие, диктовали Йонасу.
— Ну как, мальчики, уже проверили? — спросила в конце концов продавщица, подходя к ним.
Ромас
Продавщица остановилась на полпути.
— Учебник английского языка есть? — нетерпеливо спросила у другого конца прилавка девушка в очках.
Это решило исход дела.
— Поспешите, мальчики, закрываем магазин на обед, — сказала продавщица и вернулась на свое место.
Закрывают. Теперь они, не таясь, перелистывали страницы, искали.
— Солум, Солум, — вполголоса повторял Костас.
— Да говорят же тебе, «S» после «R». Листай дальше…
Когда они добрались до последнего слова записки, продавщица, завернув книги очередному покупателю, решительно подошла к мальчикам.
— Молодые люди, — окликнула она.
Но ребята будто оглохли и даже не шелохнулись. Костас водил пальцем по странице сверху вниз и вполголоса повторял: «Пунктуалитер», «Пунктуалитер».
— Да что это происходит? А ну-ка, верните книгу! — рассердилась девушка.
В этот миг Ромас закричал отчаянно и обрадованно:
— «Пунктуальный»!..
Костас захлопнул словарь и, вручая его продавщице, поблагодарил:
— Большое спасибо, словарь в полном порядке!
— Ну, я узнаю, из какой вы школы, — рассердилась продавщица, — я к директору пойду! Он вам покажет, как хулиганить.
Но ребятам эти угрозы показались нежной музыкой. Они, повизгивая от восторга, уже выскакивали из магазина на улицу. Их энтузиазм остыл, когда, остановившись в ближайшей подворотне, они развернули записку, и пять пар глаз впились в нацарапанный Йонасом текст. Перевод с латинского языка, с того самого, что, по словам учителя Пуртокаса, подобен полированному мрамору, отшлифованному бриллианту и каждый раз сверкает новыми гранями своей красоты… Перевод с этого изумительного языка звучал так: «Мои имеющий большую цену ребенок любого пола приходить двор воскресенье вечер четыре день у окно, где лежать прибывать только пунктуальный».
Мечты… мечты…
Время, оставшееся до воскресенья, пролетело незаметно.
На школьном дворе вот уже который день было оживленно и шумно. Будто кончились каникулы. Но дело совсем в другом. Сюда приходят ребята, которые никуда не уехали на лето и трудятся, не жалея сил. В это лето комсомольцы решили впервые сами ремонтировать школу. И, конечно, пионеры не могли отстать от старших товарищей.
Самим ремонтировать!.. Это было что-то новое, еще неслыханное, и всем очень понравилось. Оказалось, что молодые руки нужны везде. Кроме самого школьного здания, надо привести в порядок и территорию: поправить забор, разровнять и посыпать гравием двор, спортивные площадки, дорожки, очистить парк… Что делать, как делать, кому делать — решали сами ребята. Уже в разгар работы кто-то предложил снести каменную стену высотой в несколько метров, оставшуюся еще от монастыря, и все сразу увидели, что стена действительно не нужна, что она лишь заслоняет солнце мичуринскому саду. Многие бросили свою работу и уже готовы были расправиться со стеной. Взрослые едва удержали их. В первую очередь более важные дела. А таких «более важных» дел был непочатый край: побелить стены, покрасить окна, двери, отремонтировать парты… Поэтому повсюду слышался стук молотков, шипение размешиваемой извести, шелест щеток.